KudoZ home » Italian to Polish » Mechanics / Mech Engineering

valvola scarico fondo con otturatore a disco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:06 Apr 21, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / valvole zawory
Italian term or phrase: valvola scarico fondo con otturatore a disco
Witam wszystkich,

musze przetlumaczyc powyzszy typ zaworu. Ang wersja to: FLUSH BOTTOM VALVE DISC TYPE.

Inne okreslenie tego samego zaworu to wg klienta VALVOLA SCARICO FONDO A TAMPONE.

Oto link firmy:(patrzcie w PRODOTTI)
http://www.latecnovalvo.com/italian/index_ita.htm

Moja opcja, jak narazie, to ZAWOR DENNO-UPUSTOWY TYPU GRZYBKOWEGO....
ale niestety w googlach nic nie ma, jest albo zawor denny grzybkowy albo plytkowy lub upustowo zaporowy, ale takiego polaczenia o jakie mi chodzi, niestety nigdzie nie ma :(

Czekam na Wasze propozycje,
Milego wieczoru,
pozdrawiam
KAROLINA
Karolina Aniela Wilk
Local time: 15:36
Advertisement


Summary of answers provided
4Zawór denny upustowy z uszczelką dyskową
Iwona Szatkowska Rosso
3Zawór denny talerzowy (typu talerzowego)
Anna Marta Chelicka-Bernardo
3zawor denny typu dyskowego
Ossetta


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zawor denny typu dyskowego


Explanation:
a ściślej to może być zawor denny z filtrem dyskowym...tak to kiedyś tłumaczyłam...po uzgodnieniu z klientem

Ossetta
Poland
Local time: 15:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zawór denny upustowy z uszczelką dyskową


Explanation:
wg. mnie pasowałoby może takie określenie

Iwona Szatkowska Rosso
Italy
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zawór denny talerzowy (typu talerzowego)


Explanation:
Znalazlam taka wersje:
http://www.ritag.pl/zawory_denne.php
Poza tym zauwazylam, ze ang. "disk" czesto tlumaczone jest jako "talerz", a "disk-type" jako "talerzowy" albo "typu talerzowego".
http://www.google.it/search?hl=it&q=talerzowe disk type&meta...

Moze wrzucisz nasze propozycje na proz pl-pl?
Z pewnoscia znajdzie sie jakis technik ktory rozwieje watpliwosci.


Anna Marta Chelicka-Bernardo
Poland
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search