https://www.proz.com/kudoz/italian-to-polish/mechanics-mech-engineering/3088036-benna.html

benna

Polish translation: pojemnik do betonu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:benna per calcestruzzo
Polish translation:pojemnik do betonu
Entered by: Anna Marta Chelicka-Bernardo

09:47 Feb 16, 2009
Italian to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: benna
Pytanie z pozoru latwe ale moje poszukiwania w googlu jak dotad nie przyniosly skutku.
Chodzi o pojemnik z ktorego cement przesylany jest do wagonikow. Po ang. jest to concrete/ cement bucket.
http://images.google.it/images?gbv=2&hl=it&q=bucket concrete

http://images.google.it/images?gbv=2&hl=it&q=benna conica

Slownik podaje czerpak (odpada), chwytak (raczej nie w tym przypadku), kubel, wiadro ???).

Przypuszczam, ze w j. polskim jest to cos w stylu dozownika, dozatora....... Ale nie jestem pewna i nie moge znalezc zadnego potwierdzenia w internecie.

Dziekuje za wasza pomoc.
Anna Marta Chelicka-Bernardo
Italy
Local time: 10:04
pojemnik do betonu
Explanation:
Tak to występuje w nazewnictwie producentów tego typu urządzeń.
Selected response from:

Piotr Plonski
Poland
Local time: 10:04
Grading comment
Dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pojemnik do betonu
Piotr Plonski
3kubel do masy betonowej
Ewa Dziejuch


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kubel do masy betonowej


Explanation:
znalazlam w slowniku naukowo-technicznym ang-pol, moze sie przyda

Ewa Dziejuch
Italy
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pojemnik do betonu


Explanation:
Tak to występuje w nazewnictwie producentów tego typu urządzeń.


    Reference: http://www.zrembkulczyk.pl/oferta/pojemniki_do_betonu
Piotr Plonski
Poland
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dzieki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iwona Rosso
19 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: