comunque salva l’emissione di pagherò cambiari ai fini della c.d.

Portuguese translation: ressalvando, entretanto, a emissão de cambiais relativas à Lei Sabatini.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:comunque salva l’emissione di pagherò cambiari ai fini della c.d. Legge Sabatini
Portuguese translation:ressalvando, entretanto, a emissão de cambiais relativas à Lei Sabatini.
Entered by: Diana Salama

22:04 Feb 17, 2009
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / inscrição de empresa na junta comercial
Italian term or phrase: comunque salva l’emissione di pagherò cambiari ai fini della c.d.
Contexto:
... rilasciare avalli che siano astratti dal rapporto causale sottostante, e comunque salva l’emissione di pagherò cambiari ai fini della c.d. “Legge Sabatini” e l’accettazione di tratte per finanziamenti a terzi a breve termini...

Como traduziriam este trecho?
Diana Salama
Local time: 15:50
ressalvando, entretanto, a emissão de cambiais relativas à Lei Sabatini.
Explanation:
ressalvando, entretanto (contudo), a emissão de cambiais (diretas) relativas à Lei Sabatini.

A Lei Sabatini foi criada de apoio à aquisição de máquinas e equipamentos, para garantir o financiamento com juros baixos, carência e 100% do capital necessário.
Selected response from:

Ernesta Ganzo
Brazil
Grading comment
Obrigada, Ernesta! Perfeito.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ressalvando, entretanto, a emissão de cambiais relativas à Lei Sabatini.
Ernesta Ganzo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ressalvando, entretanto, a emissão de cambiais relativas à Lei Sabatini.


Explanation:
ressalvando, entretanto (contudo), a emissão de cambiais (diretas) relativas à Lei Sabatini.

A Lei Sabatini foi criada de apoio à aquisição de máquinas e equipamentos, para garantir o financiamento com juros baixos, carência e 100% do capital necessário.

Ernesta Ganzo
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigada, Ernesta! Perfeito.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search