innesto rapido

Portuguese translation: engate rápido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:innesto rapido
Portuguese translation:engate rápido
Entered by: Stefania Buonamassa (X)

15:37 Feb 7, 2009
Italian to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: innesto rapido
Pode ser: "engate rapido"? Achei muitissimas referencia na net
http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q=engate rapido&btn...

"Collegare il tubo proveniente dall’alimentazione aria compressa aziendale all’innesto rapido rif.B figura 15 posto sul fianco della macchina."
Claudia Lopes
Switzerland
Local time: 23:57
engate rápido
Explanation:
Cláudia, se for Pt_Br, acredito que a expressão seja esta.
Selected response from:

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 23:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2engate rápido
Stefania Buonamassa (X)
4 +1acoplamento rápido
Ana Rita Simões


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
acoplamento rápido


Explanation:
Penso que seja isto.

Veja: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/tech_engineerin...

e http://www.cpiweb.net/nuke/html/modules.php?op=modload&name=...

Talvez a figura que menciona ajude?

Ana Rita Simões
Portugal
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Oi! Sempre ai' trabalhando, né? Sim, pode ser uma boa soluçao, vamos la' no contexto. Bom dia de sabado e de trabalho...:(

Asker: Pois é, eu ia mesmo dizer isso. Para o Pt do Brasil acho que fica melhor "engate rapido".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefania Buonamassa (X): Olá, Ana Rita. Concordo e creio que a sua sugestão seja mais aplicada no caso do Pt_eu
4 mins
  -> Sim, Stefania e Cláudia, também me parece :) mas o conceito é esse: acoplamento/engate rápido. Bom trabalho às duas!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
engate rápido


Explanation:
Cláudia, se for Pt_Br, acredito que a expressão seja esta.

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 23:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michela Ghislieri
3 hrs
  -> obrigada, Michela

agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral:
18 hrs
  -> Obrigada, Antônio
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search