KudoZ home » Italian to Portuguese » Textiles / Clothing / Fashion

“vuoto per pieno” (leave-outs)

Portuguese translation: metragem necessária de tecido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:23 Apr 1, 2008
Italian to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
Italian term or phrase: “vuoto per pieno” (leave-outs)
Caros/as colegas,

Alguém sabe como se designa isto em Português? Creio que em Inglês é "leave-outs".

(Il “vuoto per pieno” è un sistema di calcolo del prezzo di un telo confezionato. In questo caso il prezzo la Mq è riferito non alla dimensione del telo finito, ma al tessuto che si consuma per confezionare il telo."

Obrigada,
Claudia
Chancexpression
Portugal
Local time: 19:38
Portuguese translation:metragem necessária de tecido
Explanation:
Olá: Acho que não tem uma formula em português como essa italiana. Pesquisei na internet e acredito que dize-lo assim é a melhor opção.

Estes sites não tem muito a ver.... mas podem ajuar.
Vuoto per pieno:
http://www.professionearchitetto.it/bacheca/risposte/70339.a...

Calcular o tecido:
http://www.cadhouse.com.br/html/matdicas/cad_home_dica_escol...

I miei cinque centesimi.
Bom trabalho.
Mirta
Selected response from:

mirta diez
Italy
Local time: 20:38
Grading comment
Obrigada colega!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2metragem necessária de tecido
mirta diez


  

Answers


2 days12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
metragem necessária de tecido


Explanation:
Olá: Acho que não tem uma formula em português como essa italiana. Pesquisei na internet e acredito que dize-lo assim é a melhor opção.

Estes sites não tem muito a ver.... mas podem ajuar.
Vuoto per pieno:
http://www.professionearchitetto.it/bacheca/risposte/70339.a...

Calcular o tecido:
http://www.cadhouse.com.br/html/matdicas/cad_home_dica_escol...

I miei cinque centesimi.
Bom trabalho.
Mirta

mirta diez
Italy
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada colega!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search