Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to Romanian translations [PRO]|
General / Conversation / Greetings / Letters
|Italian term or phrase: conform|
|am nevoie de forma corecta de prescurtare/abreviere pt. "conform", mersi mersi :)|
"Conform", il traduce pe latinescul "confer", care inseamna "vezi", compara, confrunta ==>>conform.
Abrevierea clasica, aplicata si astazi in metodologia de redactare a lucrarilor de licenta si doctorat, mentine abrevierea in forma "cf." urmata de titlul lucrarii din care s-a preluat o idee fara a fi redat expres citatul intre " si ".
Selected response from:
Local time: 00:30
|Mersi mult Radu, :)|
2 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations