KudoZ home » Italian to Romanian » Law (general)

Società partecipata

Romanian translation: societate la care participă/ deţinută

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Società partecipata
Romanian translation:societate la care participă/ deţinută
Entered by: Monica Tuduce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:29 Aug 31, 2006
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: Società partecipata
Am postat întrebările separat, pentru a putea fi introduse apoi într-un glosar.

Aş fi curioasă cum redaţi voi noţiunile de mai sus în română, având în vedere că în dreptul comercial român nu există noţiunile cu pricina.

Primele trei sunt toate mai mult sau mai puţin acelaşi lucru, cu diferenţa procentelor de participare sau a modalităţii de stabilire a raportului de "control" - sunt asociate / acţionari (în funcţie de forma juridică) în cadrul altor societăţi.

Iar în cazul prezentei postări, nu îmi dau seama din punctul cărui participant de vedere se stabileşte raportul.
Mai precis, un exemplu: "Le società X, Y, Z partecipate dalla Società A".
Cine ... pe cine?.
Cred că A deţine participări în toate celelalte.

Mulţumesc
Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 00:37
societate la care participă
Explanation:
Ai dreptate. A deţine participaţii la x, y, z

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-31 12:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Cred că este destul de clar dacă traduci prin: ”Societăţile x, y, z la care societatea A deţine participaţii/la al căror capital participă societatea A”

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-31 12:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze: la al căror capital SOCIAL participă societatea A

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-09-01 09:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

În funcţie de context, ai putea spune: societate deţinută (în proporţie de n%) de A

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-09-01 10:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

Nicio problemă: ”societăţile deţinute de B”, ”societatea deţinută X”. Oricum, procentul trebuie să fie semnificativ, altfel nu s-ar pune problema consolidării bilanţului.

Un exemplu de folosire pentru ”deţinută”:

Legea 346/2004 privind stimularea infiintarii IMM (01-08-2004)
Art.3
a) întreprinderea este ***deţinută*** de societăţi publice de investiţii, de societăţi cu capital de risc, investitori instituţionali, universităţi sau centre de cercetare nonprofit, cu condiţia ca aceştia să nu exercite, în mod individual sau împreună, controlul asupra întreprinderii;

b) capitalul este divizat de aşa natură încât deţinătorii nu pot fi identificaţi, întreprinderea declară cu bună-credinţă, pe propria răspundere, că este în măsură să presupună că ***nu este deţinută în proporţie de 25%*** sau mai mult de o altă întreprindere ori de mai multe întreprinderi împreună, care nu fac parte din categoria întreprinderilor mici şi mijlocii.
http://www.expertus.ro/contabilitate/stire.php?s=155

http://www.expertus.ro/contabilitate/stire.php?s=155
Selected response from:

Lucica Abil
Romania
Local time: 01:37
Grading comment
Mulţumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4societate la care participă
Lucica Abil
4 -1societate care participa la
Marinela Sandoval


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
societate care participa la


Explanation:
Societatile X,Y, Z care participa la societatea A. Adica in cadrul societatii A sunt participanti in societatile X, Y, Z

Marinela Sandoval
United States
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lucica Abil: În afară de explicaţia contradictorie, vezi http://www.demauroparavia.it/79745 şi Lo Zingarelli 2002: part. pass. di partecipare; anche agg. Nei sign. del v. (lett.) Condiviso: un'opinione partecipata da altri
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
societate la care participă


Explanation:
Ai dreptate. A deţine participaţii la x, y, z

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-31 12:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Cred că este destul de clar dacă traduci prin: ”Societăţile x, y, z la care societatea A deţine participaţii/la al căror capital participă societatea A”

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-31 12:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze: la al căror capital SOCIAL participă societatea A

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-09-01 09:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

În funcţie de context, ai putea spune: societate deţinută (în proporţie de n%) de A

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-09-01 10:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

Nicio problemă: ”societăţile deţinute de B”, ”societatea deţinută X”. Oricum, procentul trebuie să fie semnificativ, altfel nu s-ar pune problema consolidării bilanţului.

Un exemplu de folosire pentru ”deţinută”:

Legea 346/2004 privind stimularea infiintarii IMM (01-08-2004)
Art.3
a) întreprinderea este ***deţinută*** de societăţi publice de investiţii, de societăţi cu capital de risc, investitori instituţionali, universităţi sau centre de cercetare nonprofit, cu condiţia ca aceştia să nu exercite, în mod individual sau împreună, controlul asupra întreprinderii;

b) capitalul este divizat de aşa natură încât deţinătorii nu pot fi identificaţi, întreprinderea declară cu bună-credinţă, pe propria răspundere, că este în măsură să presupună că ***nu este deţinută în proporţie de 25%*** sau mai mult de o altă întreprindere ori de mai multe întreprinderi împreună, care nu fac parte din categoria întreprinderilor mici şi mijlocii.
http://www.expertus.ro/contabilitate/stire.php?s=155

http://www.expertus.ro/contabilitate/stire.php?s=155

Lucica Abil
Romania
Local time: 01:37
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 372
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Mulţumesc
Notes to answerer
Asker: Era ideal dacă aş fi ştiut procentele, în cazul acela nu mi-aş mai fi pus problema traducerii termenului. Din păcate, peste tot apare "le società partecipate da B" sau "la partecipata X".

Asker: Parcă îmi place mai mult "deţinute" (deşi în primă instanţă aş fi tentată să cred într-o posesie totală, ca să zic aşa), dar parcă fluidizează puţin textul, în comparaţie cu "societăţile la care B participă". :) Mulţumesc tare mult pentru soluţiile propuse.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Petrican: sempre bravissima, complimenti :)
2 hrs
  -> Grazie molte per i complimenti, Mihaela:)

agree  Lidia Matei
19 hrs
  -> Mulţumesc, Lidia!

agree  Marcela MF
11 days
  -> Mulţumesc, Marcela!

agree  Carmen Copilau
3141 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search