GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:39 May 26, 2002 |
Italian to Romanian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela McKeeby United States Local time: 19:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | somaj temporar |
|
somaj temporar Explanation: muncitorilor trimisi in somaj temporar li se plateste un percentaj din salariu (la fel ca in Italia) cassa integrazione a mai fost tradusa si ca "fondul pentru somaj", "ajutor de somaj" dar nu mi se pare correct |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.