KudoZ home » Italian to Romanian » Mechanics / Mech Engineering

rulliera di precarico

Romanian translation: transportor cu role preîncărcare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:rulliera di precarico
Romanian translation:transportor cu role preîncărcare
Entered by: Carmen Copilau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:12 Mar 11, 2008
Italian to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: rulliera di precarico
Din acelasi manual de folosinta:
è indispensabile dotare il tavolo elevatore di una rulliera di precarico
Carmen Copilau
Italy
Local time: 14:19
transportor cu role preîncărcare
Explanation:
Părerea mea este că e acelaşi lucru cu „rullivia”.
Ba mai mult, rulliera este termenul mai corect şi cel mai des întâlnit.

Iar dacă există vreo diferenţă între ele, în cazul acestui constructor de ... (nu ştiu ce construieşte, că nu ne-ai spus despre ce e manualul :) ), numai din context, desene, poze sau chiar explicaţii ne-am putea da seama.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-11 19:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

Da, asta este, un transportor cu role; în general este liber, adica neantrenat (motorizat).
Debitatorul care lucrează pe acel fierăstrău ia bucata de material (ţeavă, plin) şi o aşază pe transportor, împingând-o uşor. Materialul alunecă prin forţa rolelor şi forţa de împingere a omului.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-11 19:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

Îmi susţin părerea că e acelaşi lucru cu rullivia, cunoscând şi stilul italienilor de a redacta manuale tehnice. Poţi să întâlneşti în aceeaşi propoziţie acelaşi cuvânt folosit de 3 ori cu 3 semnificaţii diferite, când ar fi putut să folosească 3 termeni diferiţi pentru dezambiguizare.
(la cât patos pun, e evident că am o experienţă recentă de acest gen :d)
Selected response from:

Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 14:19
Grading comment
Daca as putea sa-ti dau 10 puncte, ti le-as da.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1transportor cu role preîncărcare
Monica Tuduce


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transportor cu role preîncărcare


Explanation:
Părerea mea este că e acelaşi lucru cu „rullivia”.
Ba mai mult, rulliera este termenul mai corect şi cel mai des întâlnit.

Iar dacă există vreo diferenţă între ele, în cazul acestui constructor de ... (nu ştiu ce construieşte, că nu ne-ai spus despre ce e manualul :) ), numai din context, desene, poze sau chiar explicaţii ne-am putea da seama.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-11 19:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

Da, asta este, un transportor cu role; în general este liber, adica neantrenat (motorizat).
Debitatorul care lucrează pe acel fierăstrău ia bucata de material (ţeavă, plin) şi o aşază pe transportor, împingând-o uşor. Materialul alunecă prin forţa rolelor şi forţa de împingere a omului.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-11 19:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

Îmi susţin părerea că e acelaşi lucru cu rullivia, cunoscând şi stilul italienilor de a redacta manuale tehnice. Poţi să întâlneşti în aceeaşi propoziţie acelaşi cuvânt folosit de 3 ori cu 3 semnificaţii diferite, când ar fi putut să folosească 3 termeni diferiţi pentru dezambiguizare.
(la cât patos pun, e evident că am o experienţă recentă de acest gen :d)

Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 190
Grading comment
Daca as putea sa-ti dau 10 puncte, ti le-as da.
Notes to answerer
Asker: Ai perfecta dreptate in ceea ce priveste terminologia folosita in manualele italienesti.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ClaudiaDragomir: da Monica ai dreptate, e acelasi lucru cu "rullivia" http://www.socepi.it/rulliere_e_nastri_trasportatori.htm
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 12, 2008 - Changes made by Carmen Copilau:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search