KudoZ home » Italian to Romanian » Other

cigliegio

Romanian translation: cires

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ciliegio
Romanian translation:cires
Entered by: corin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:58 Aug 9, 2002
Italian to Romanian translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: cigliegio
cigliegio rovere faggio abete
cezar
cires
Explanation:
Corect e "ciliegio".

rovere = stefar
faggio = fag
abete = brad

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 13:10:46 (GMT)
--------------------------------------------------

rovere = stejar (scuze!)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 13:41:04 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Ciliegio\" poate sa insemne si \"visin\", dar am presupus ca este vorba de cires dat fiind ca celelalte cuvinte din lista desemneaza esente folosite pentru mobilier, unde se foloseste lemnul de cires.
Selected response from:

corin
Local time: 10:49
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3cires
corin
3vişinJacek Krankowski


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
cires


Explanation:
Corect e "ciliegio".

rovere = stefar
faggio = fag
abete = brad

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 13:10:46 (GMT)
--------------------------------------------------

rovere = stejar (scuze!)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 13:41:04 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Ciliegio\" poate sa insemne si \"visin\", dar am presupus ca este vorba de cires dat fiind ca celelalte cuvinte din lista desemneaza esente folosite pentru mobilier, unde se foloseste lemnul de cires.

corin
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
54 mins

agree  Cristina Moldovan do Amaral
3 hrs

agree  Simon Charass: Copacul este numai "ciliegio". Fructele sunt "ciliege" or "ciliege amare"=visine.
2 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search