KudoZ home » Italian to Romanian » Other

cubi - context

Romanian translation: recipient (de formă cubică), bax

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cubi - context
Romanian translation:recipient (de formă cubică), bax
Entered by: Liana Coroianu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:23 Jul 2, 2008
Italian to Romanian translations [PRO]
Other / Unitati de masura
Italian term or phrase: cubi - context
Am intalnit cuvantul "cubi" intr-o lista de preturi, mai exact aparea: cubi 1000 kg. In acest caz care este echivalentul in limba romana?
Multumesc de ajutor.
Liana Coroianu
Local time: 08:00
recipient (de formă cubică)
Explanation:
Cred că despre asta este vorba.
De Mauro:
Cubo
1b s.m. AU estens., ogni oggetto con tale forma: un c. di sapone, di plastica

Prodotto confezionato in cubi **da** 1.000 kg ognuno.
http://www.comune.grugliasco.to.it/dlFiles/Carmagnani_Infor2...

http://svp-pure.com/languages/italian/about_purate.htm
”una soluzione di colore azzurro acqua, è formulato con l’esatta quantità di clorato e acqua ossigenata quindi è fornito sfuso in autobotti o confezionato in cisternette (cubi).”

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-02 09:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Uitasem referinţa aceasta:
http://209.85.135.104/search?q=cache:ZznLh9uegZsJ:www.ecosur...




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-02 09:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.135.104/search?q=cache:eA0OYW5HfGIJ:www.comune...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-02 09:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

Dacă ne-ai fi spus de la început...
Atunci cred că este vorba despre pachete/colete în formă cubică, de 1.000 kg fiecare, în care sunt ambalate mai multe flacoane mici.
Selected response from:

Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 07:00
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4recipient (de formă cubică)
Monica Tuduce
3un metru cub
ClaudiaDragomir


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un metru cub


Explanation:
"Un metro cubo (misura di volume e non di peso) equivale esattamente a 1000 litri!
Per sapere il peso occorre conoscere il materiale, o, meglio, la sua densità. Ad esempio: 1 metro cubo di acqua pesa 1000 Kg
mentre di aria solo 1,2 Kg, di ferro circa 7500 Kg.."
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007071213483...

"1m3 = 1000 de litri şi 1m3 de apă cântăreşte ca. 1 tonă la temperatura de 277,13 K (3,98 °C : 39,164 °F) şi presiunea de 101325 Pascal (1013,25 hPa = 101,325 kPa) (999,975 kg.)"
http://ro.wikipedia.org/wiki/Metru_cub


ClaudiaDragomir
Local time: 07:00
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
cubo
recipient (de formă cubică)


Explanation:
Cred că despre asta este vorba.
De Mauro:
Cubo
1b s.m. AU estens., ogni oggetto con tale forma: un c. di sapone, di plastica

Prodotto confezionato in cubi **da** 1.000 kg ognuno.
http://www.comune.grugliasco.to.it/dlFiles/Carmagnani_Infor2...

http://svp-pure.com/languages/italian/about_purate.htm
”una soluzione di colore azzurro acqua, è formulato con l’esatta quantità di clorato e acqua ossigenata quindi è fornito sfuso in autobotti o confezionato in cisternette (cubi).”

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-02 09:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Uitasem referinţa aceasta:
http://209.85.135.104/search?q=cache:ZznLh9uegZsJ:www.ecosur...




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-02 09:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.135.104/search?q=cache:eA0OYW5HfGIJ:www.comune...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-02 09:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

Dacă ne-ai fi spus de la început...
Atunci cred că este vorba despre pachete/colete în formă cubică, de 1.000 kg fiecare, în care sunt ambalate mai multe flacoane mici.


Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Violeta Vasian: Brava Monica
2 hrs

agree  ClaudiaDragomir: Sunt de acord cu tine Monica, insa iti propun termenul "bax" care vad ca se foloseste mult pt. ambalaje. Sunt bune si pachete/colete (fara precizarea "in forma cubica") de ambalare.
2 hrs

agree  Carmen Copilau: si eu sunt de acord cu termenul "bax"
12 hrs

agree  ioana gabriela sandu: bax
3 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search