KudoZ home » Italian to Romanian » Tech/Engineering

addolcitore

Romanian translation: dispozitiv de dedurizare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:addolcitore
Romanian translation:dispozitiv de dedurizare
Entered by: Nona Stanciu Dell'Acqua
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:33 Jun 2, 2002
Italian to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: addolcitore
L'acqua dura favorisce la formazione del calcare, per evitare questo si consiglia l'instalazione di un addolcitore.
Nona Stanciu Dell'Acqua
Italy
Local time: 08:38
dispozitiv de dedurizare
Explanation:
Apa dura favorizeaza formarea calcarului. Pentru a evita acest lucru, este recomandata instalarea unui dispozitiv de dedurizare.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-03 18:19:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Am intilnit si \"dispozitiv de decalcifiere/demineralizare\".

Definitia lui \"addolcitore\" = dispozitiv care provoaca precipitarea cumpusilor calcarului sau a sarurilor de magneziu din apa, diminuind astfel gradul hidrotimetric al acesteia si evitind depozitarea tartrului (banca terminologica din Montreal, preluata de glosarul de termeni al Uniunii Europene).
Selected response from:

corin
Local time: 02:38
Grading comment
multe multumiri; si filtru anti-calcar ar fi corect dar in context este, dupa parerea mea, mai corect sa utilizez "dispozitiv de dedurizare"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5dispozitiv de dedurizare
corin
4filtru anti-calcar
Daniela McKeeby
4dispozitiv (de indulcire)mihaela maricescu


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispozitiv (de indulcire)


Explanation:
sau care sa reduca continutul in calcar al apei

mihaela maricescu
Italy
Local time: 08:38
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filtru anti-calcar


Explanation:
sau
... unui dispozitiv ce impiedica depunerea calcarului.

Daniela McKeeby
United States
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dispozitiv de dedurizare


Explanation:
Apa dura favorizeaza formarea calcarului. Pentru a evita acest lucru, este recomandata instalarea unui dispozitiv de dedurizare.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-03 18:19:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Am intilnit si \"dispozitiv de decalcifiere/demineralizare\".

Definitia lui \"addolcitore\" = dispozitiv care provoaca precipitarea cumpusilor calcarului sau a sarurilor de magneziu din apa, diminuind astfel gradul hidrotimetric al acesteia si evitind depozitarea tartrului (banca terminologica din Montreal, preluata de glosarul de termeni al Uniunii Europene).

corin
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 24
Grading comment
multe multumiri; si filtru anti-calcar ar fi corect dar in context este, dupa parerea mea, mai corect sa utilizez "dispozitiv de dedurizare"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search