KudoZ home » Italian to Russian » Art/Literary

"era diviso dalla moglie...e s´era tenuto con sé l´unico figliuolo.."

Russian translation: Вот уже год как Мариано Гроа...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:"era diviso dalla moglie...e s´era tenuto con sé l´unico figliuolo.."
Russian translation:Вот уже год как Мариано Гроа...
Entered by: Russ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:47 Aug 27, 2002
Italian to Russian translations [PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: "era diviso dalla moglie...e s´era tenuto con sé l´unico figliuolo.."
"Mariano Groa era diviso dalla
moglie da circa un´anno e s´era tenuto con sé l´unico figliuolo, Torellino, gia´ studente di liceo, smilzo, tutto naso, dai lividi occhietti infossati e un po´loschi."
Russ
Local time: 08:59
Вот уже год как Мариано Гроа...
Explanation:
"Вот уже год как Мариано Гроа разошелся с женой и остался жить с Тореллино, их единственным сыном — хилым лицеистом со злобными запавшими косоватыми глазенками, который, казалось, весь пошел в нос."
just an alternative wording
Selected response from:

marfus
United States
Local time: 07:59
Grading comment
Grazie! Mi diletto di leggere Pirandello...e anche di tradurlo, especialmente in russo...Russ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5развелся с женой, а их единственный сын остался с ним
Mark Bernardini
3 -1Вот уже год как Мариано Гроа...marfus


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
развелся с женой, а их единственный сын остался с ним


Explanation:
Вот уже год как Мариано Гроа развелся (расстался) с женой, а их единственный сын, Тореллино, остался с ним. Глаза щуплого Тореллино, бывшего лицеиста с огромным носом, были злобными, мелкими, впавшими, в них было что-то недружелюбное (подозрительное)

Mark Bernardini
Russian Federation
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  oldnick: ÍÅÏËÎÕÎ, ÍÎ ÍÅ ÁÛÂØÈÉ ËÈÖÅÈÑÒ, À ÓÆÅ ÏÎÑÒÓÏÈÂØÈÉ Â ËÈÖÅÉ ÍÀ ÌÎÌÅÍÒ ÏÎÂÅÑÒÂÎÂÀÍÈß
6 hrs
  -> âîâñå íåò: gia' â èòàëüÿíñêîì ÿçûêå, â äàííîì êîíòåêñòå, èñïîëüçóåòñÿ èìåííî â äàííîì ñìûñëå.

neutral  DDim: ðàçîøåëñÿ ñ æåíîé (èëè íå æèâåò âìåñòå), ïîòîìó ÷òî îôèöèàëüíîãî ðàçâîäà åùå íå áûëî (dividersi)
7 hrs
  -> à âîò ýòîãî íàì çíàòü íå äàíî.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Вот уже год как Мариано Гроа...


Explanation:
"Вот уже год как Мариано Гроа разошелся с женой и остался жить с Тореллино, их единственным сыном — хилым лицеистом со злобными запавшими косоватыми глазенками, который, казалось, весь пошел в нос."
just an alternative wording

marfus
United States
Local time: 07:59
PRO pts in pair: 28
Grading comment
Grazie! Mi diletto di leggere Pirandello...e anche di tradurlo, especialmente in russo...Russ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mark Bernardini: ÿ óæ ïðàâî íå çíàþ, ïî-êàêîâñêè îáúÿñíèòü, ÷òî gia' ýòî íå «óæå», à «áûâøèé»...
3 days12 hrs
  -> êàþñü: æåñòêîâûåí, áåñòîëêîâ. Ó÷òó. Íå ïîâòîðèòñÿ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search