KudoZ home » Italian to Russian » Business/Commerce (general)

Centro imprese Roma sud

Russian translation: южный район г. Рима

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:14 Nov 5, 2007
Italian to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Referenze Bancarie
Italian term or phrase: Centro imprese Roma sud
В основном меня интересует Roma sud.

Спасибо.
Leanida
Italy
Local time: 14:25
Russian translation:южный район г. Рима
Explanation:
Здесь речь идет о географическом положении.
Я помню, что в моем городе так и говорили про районы: например, северо-западный район, так как он находился на северо-западе, хотя официальное название у него было другое.
Selected response from:

Nadejda Volkova
Italy
Local time: 14:25
Grading comment
Спасибо всем.
Написала "центр работы с предприятиями Южного района г. Рима"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1южное отделение...
Silvia Casale
4 +1промышленный район на юге РимаTetyana Lavrenchuk
4южный район г. РимаNadejda Volkova
3Деловой центр в Южном округе Рима
Jolanta Cakke


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
южный район г. Рима


Explanation:
Здесь речь идет о географическом положении.
Я помню, что в моем городе так и говорили про районы: например, северо-западный район, так как он находился на северо-западе, хотя официальное название у него было другое.

Nadejda Volkova
Italy
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо всем.
Написала "центр работы с предприятиями Южного района г. Рима"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Деловой центр в Южном округе Рима


Explanation:
Может так. По аналогии напр. с Москвой.


Jolanta Cakke
Italy
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Centro imprese там по-моему организация, а не здание. Разве можно сказать "деловой центр" в этом случае. Я написала дословно "центр предприятий" за неимением эквивалента.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
промышленный район на юге Рима


Explanation:
Например, в южной части Парижа, существует также такая промышленная зона (Фонтвьей) где сосредоточены все самые главные предприятия и банки, может здесь имеется в виду тоже самое. Мне кажется, что "центр предприятий " это как-то слишком близко к оригиналу.

Tetyana Lavrenchuk
Italy
Local time: 14:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Casale: может быть и так, конечно! надо побольше контекста..
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
южное отделение...


Explanation:
Я согласна с тобой Леанида..

Речь идет об ассоциации предприятий..

Наверно Рим город слишком большой и тут самая организация разделяется на секторы..

Вот моё предложение:
южное отделение римского союза предприятий

Успешной работы тебе!

Silvia Casale
Italy
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Товарищи, я всех ввела в заблуждение. Ответ Иоланты заставил меня засомневаться и я решила проверить. Оказалось, что это "отдел банка по работе с предприятиями". Я перевела его как "центр по работе с предприятиями", поскольку бывает еще и "филиал по работе с предприятиями".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: Совершенно верно, Леанида, чаще всего под "Centro imprese" имеется в виду подразделение банка, оказывающее услуги фирмам, предприятиям. Можно сказать "южное (или южно-Римское) отделение центра по работе с предприятиями".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search