KudoZ home » Italian to Russian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Registro della società ricorrente

Russian translation: la societa\' che fa il ricorso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Registro della società ricorrente
Russian translation:la societa\' che fa il ricorso
Entered by: marialuisa1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:05 Oct 23, 2006
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / decreto
Italian term or phrase: Registro della società ricorrente
E' un decreto ingiuntivo.
marialuisa1
Local time: 21:55
la societa' che fa il ricorso
Explanation:
Zingarelli: (dir.) Che (o Chi) fa o ha fatto ricorso: parte ricorrente.


--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2006-10-23 06:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

(с оговоркой на отсутствующий контекст), что-нибудь вроде:
1) Реестр организаций, предприятий, предъявивших претензии. ИЛИ список компаний-кредиторов (в случае если речь идет о процедуре банкротства, раз уж это ingiunzione).
Vedi se quadra con il testo in generale
Selected response from:

DDim
Grading comment
GRAZIE PER LA RISPOSTA.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1la societa' che fa il ricorso
DDim


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
la societa' che fa il ricorso


Explanation:
Zingarelli: (dir.) Che (o Chi) fa o ha fatto ricorso: parte ricorrente.


--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2006-10-23 06:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

(с оговоркой на отсутствующий контекст), что-нибудь вроде:
1) Реестр организаций, предприятий, предъявивших претензии. ИЛИ список компаний-кредиторов (в случае если речь идет о процедуре банкротства, раз уж это ingiunzione).
Vedi se quadra con il testo in generale

DDim
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Grading comment
GRAZIE PER LA RISPOSTA.
Notes to answerer
Asker: Mi dici la traduzione per esteso per favore? Non ho capito come si traduce "Registro della società che fa il ricorso.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search