ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Russian » Construction / Civil Engineering

soletta piena

Russian translation: сплошная плита перекрытия


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:soletta piena
Russian translation:сплошная плита перекрытия
Entered by: Natalya Vinkler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:56 Mar 13, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / опалубка
Italian term or phrase: soletta piena
cassaforma orizzontale per solai in cemento armato a soletta piena. Это, насколько я поняла, сама плита перекрытия. А она может быть еще и полой?
Natalya Vinkler
Italy
Local time: 07:15
сплошная плита перекрытия
Explanation:
В принципе, обе пары терминов имеют место быть:
пустотные - сплошные
пустотелые - полнотелые.
Представляется, что вторая пара уместнее в научном труде, а первая - на стройке.
Selected response from:

Naill AS
Local time: 11:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4сплошная плита перекрытияNaill AS
4полнотелое перекрытие
DDim


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
полнотелое перекрытие


Explanation:
http://www.gbi-komplekt.ru/gbi/plityi-perekryitiya/plityi-po...
здесь речь о сборном ж/б, но, думается, суть та же

DDim
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сплошная плита перекрытия


Explanation:
В принципе, обе пары терминов имеют место быть:
пустотные - сплошные
пустотелые - полнотелые.
Представляется, что вторая пара уместнее в научном труде, а первая - на стройке.


    Reference: http://www.krovcity.ru/pl/poly/435-perekr-vidy.html
Naill AS
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: