GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:22 Apr 4, 2008 |
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irena Pizzi Italy Local time: 03:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | единицы недвижимости |
| ||
4 | доли недвижимости |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
доли недвижимости Explanation: http://www.spbpravo.ru/comm.php?id=580 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
единицы недвижимости Explanation: Таня, я бы перевела как "единицы недвижимости", таким образом избегается необходимость уточнений и утяжеления фразы -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-04-04 14:40:40 GMT) -------------------------------------------------- каждая из кот. зарегистрирована в кадастре земельных участков под номером....и т.д. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2008-04-04 14:42:05 GMT) -------------------------------------------------- напр.: Это означает, что отпадает необходимость в составлении отдельных подробных документов оценочной стоимости каждой единицы недвижимости. ... www.fao.org/docrep/007/y5444r/y5444r08.htm - 137k - |
| |