ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to Russian » Law: Contract(s)

le prestazioni a misura

Russian translation: изготовление/услуга на заказ


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:le prestazioni a misura
Russian translation:изготовление/услуга на заказ
Entered by: sezon
Options:
- Contribute to this entry

04:08 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s) / Contract agreement
Italian term or phrase: le prestazioni a misura
Расскажите, пожалуйста, что означает "le prestazioni a misura".

Контекст:

Per le prestazioni a misura, il prezzo convenuto può variare, in aumento o in diminuzione, secondo la quantità effettiva della prestazione.
sezon
Russian Federation
изготовление/услуга на заказ
Explanation:
то есть нестандартные и несерийные, а по особым "персонализированным" характеристикам

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno15 ore (2009-11-07 19:41:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Уважаемый аскер, я же написала, что ошиблась. в данном случае речь идет об одной из форм определения цены в договоре подряда, a misura. у нас в договорах подряда это соответствует выполнению работ по приблизительной цене, есть еще и по твердой цене, что в итал. варианте звучит a corpo. понятие сдельная работа обычно в договорах подряда не используется, это оплата труда
http://unitel.youdev.it/index.php?option=com_content&view=ar...
http://www.costinfo.ru/cost-theory/what-is-price.php
Selected response from:

solod
Italy
Local time: 17:17
Grading comment
Большое спасибо, solod!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 -1изготовление/услуга на заказsolod
Summary of reference entries provided
a cottimo
oldnick

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
изготовление/услуга на заказ


Explanation:
то есть нестандартные и несерийные, а по особым "персонализированным" характеристикам

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno15 ore (2009-11-07 19:41:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Уважаемый аскер, я же написала, что ошиблась. в данном случае речь идет об одной из форм определения цены в договоре подряда, a misura. у нас в договорах подряда это соответствует выполнению работ по приблизительной цене, есть еще и по твердой цене, что в итал. варианте звучит a corpo. понятие сдельная работа обычно в договорах подряда не используется, это оплата труда
http://unitel.youdev.it/index.php?option=com_content&view=ar...
http://www.costinfo.ru/cost-theory/what-is-price.php

solod
Italy
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо, solod!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  oldnick: 'это вы про SU MISURA, здесь A MISURA
2 mins
  -> да, ошиблась. здесь a corpo/a misura
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +3
Reference: a cottimo

Reference information:
consultare dizionario vocabolo COTTIMO

oldnick
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  yuliya81: Именно так и есть. Сдельная оплата труда проводится по мере выполненных работ.
3 hrs
  -> фактические выполненные объемы работ, спасибо
agree  Natalya Vinkler
11 hrs
  -> пусть вопрошающий заглянет в словарик, хоть разок :)
agree  Albakiara: Судя по выбранным ответам заглянуть в словарь - недопустимая роскошь.
1 day7 hrs
  -> и по кол-ву вопросов. А может словаря и не было?! Eh, va be'. Пусть идет ... с миром
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: