ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Russian » Law: Contract(s)

(зд.) concessioni

Russian translation: концессия


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:20 Jun 6, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: (зд.) concessioni
(ООО меняет название и адрес и, как следствие, все эти данные должны поменяться во всех документах)

A seguito della modifica della ragione sociale vengono conferiti all'organo amministrativo e per esso anche al solo suo presidente o a ciascuno dei consiglieri, tutti tra loro disgiuntamente, i poteri per il trasferimento al nome della nuova ragione sociale di tutti i rapporti attualmente esistenti al nome della denominazione ora modificata, curando tutti gli adempimenti per il trasferimento di intestazioni e di titolarità, di CONCESSIONI, di contratti di qualsiasi genere, di ogni bene e rapporto, dì conti e depositi, prestando assensi, sottoscrivendo atti e documenti,.... .... ....

trasferimento di concessioni = Здесь имеется в виду "концессия"? Перенос прав по договору концессии?
Anna Larina
Italy
Local time: 07:16
Russian translation:концессия
Explanation:
Право на эксплуатацию
Selected response from:

emmav
Local time: 07:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5концессия
emmav
3разрешения, выданные от имени этой компании
Tetyana Lavrenchuk


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
разрешения, выданные от имени этой компании


Explanation:
"trasferimento di concessioni" - я думаю, что здесь просто идет речь об измении названия компании на разрешениях, выданных от ее имени ( к примеру, разрешение на управление недвижимостью компании), при этом само содержание и цель этих разрешений не меняется.

Tetyana Lavrenchuk
Italy
Local time: 07:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
концессия


Explanation:
Право на эксплуатацию


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%...
emmav
Local time: 07:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tetyana Lavrenchuk: может быть, но нужно точно знать, что данная компания обладает правом управления государственными ресурсами, но это знает автор вопроса
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: