ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Russian » Law: Contract(s)

l’effettiva evasione

Russian translation: фактическая оплата/ исполнение


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:28 Jul 14, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: l’effettiva evasione
L’agente si impegna ad rendere noto alla clientela che ogni proposta di acquisto si intende accettata solo con l’effettiva evasione comprendente anche la consegna, quindi l’eventuale proposta d’ordine non è stata ancora accettata neanche quando fosse intercorsa corrispondenza od azione della proponente con specifica conferma d’ ordine o qualsiasi altra attività.

из агентского договора
TulLev
Germany
Local time: 07:16
Russian translation:фактическая оплата/ исполнение
Explanation:
evadere
Definizione
v. intr. [pass. rem. io evaSi, tu evadésti ecc. ; part. pass. evaSo; aus. essere]
1 sottrarsi alla custodia conseguente all'arresto o alla detenzione: evadere dal cellulare, dal carcere
2 sottrarsi a un obbligo, a un ordine; in partic., non ottemperare al pagamento di imposizioni fiscali
3 (fig.) sottrarsi a un ambiente, a un modo di vita che opprime: evadere dalla realtà quotidiana ||| v. tr.
1 (burocr.) sbrigare, concludere: evadere una pratica; evadere una lettera, rispondere; evadere un ordine, eseguirlo
2 sottrarsi a un obbligo e spec. al pagamento di un'imposizione fiscale: evadere il fisco.
Selected response from:

Rossinka
Italy
Local time: 07:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3фактическая оплата/ исполнение
Rossinka


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
фактическая оплата/ исполнение


Explanation:
evadere
Definizione
v. intr. [pass. rem. io evaSi, tu evadésti ecc. ; part. pass. evaSo; aus. essere]
1 sottrarsi alla custodia conseguente all'arresto o alla detenzione: evadere dal cellulare, dal carcere
2 sottrarsi a un obbligo, a un ordine; in partic., non ottemperare al pagamento di imposizioni fiscali
3 (fig.) sottrarsi a un ambiente, a un modo di vita che opprime: evadere dalla realtà quotidiana ||| v. tr.
1 (burocr.) sbrigare, concludere: evadere una pratica; evadere una lettera, rispondere; evadere un ordine, eseguirlo
2 sottrarsi a un obbligo e spec. al pagamento di un'imposizione fiscale: evadere il fisco.


Rossinka
Italy
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: Исполнение. Оплата здесь ни при чём.
11 hrs
  -> grazie.

agree  Maria Sometti
12 hrs
  -> grazie.

agree  Ada Dell'Amore: исполнение, без сомнения. Этот глагол говорит о факте поставки; факт оплаты - совсем другой коленкор.
23 hrs
  -> grazie. Ma in questo caso concreto potrebbe essere anche оплата. IMHO.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: