Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / compravendita | | Italian term or phrase: фраза: che si riserva di dichiarare | La Parte Venditrice promette di cedere e vendere alla Parte Acquirente che promette di acquistare per sé, persone o società, che si riserva di dichiarare al momento del rogito notarile, le porzioni immobiliari site in Garda, via XXXXXXX, costruite da un fabbricato attualmente in fase di costruzione come da permesso di costruire n. 52/2009 del 19 marzo 2009 e successive varianti oltre al terreno pertinenziale meglio evidenziato nell’allegata planimetria di colore rosso.
к кому относится эта фраза и каким образом она тут переводится?
Спасибо. |
|  TulLevKudoZ activityQuestions: 890 ( 13 open) ( 34 closed without grading) Answers: 185 Germany
| | Local time: 07:17
|
| | Selected response from: Esegeda Italy Local time: 07:17
| Grading comment Спасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 о чем он оставляет за собой право заявить в момент составления нотариального акта
Explanation: относится к "sé, persone o società". В момент составления нотариального акта покупатель должен будет определиться, на чье имя будет оформлена недвижимость
| Esegeda Italy Local time: 07:17 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 16
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |