Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / compravendita | | Italian term or phrase: fideiussione bancaria o assicurativa | Tutte le somme anticipate prima del rogito notarile saranno garantite da fidejussione bancaria o assicurativa, con spese a carico della Parte Venditrice da consegnare alla Parte Acquirente entro 30 giorni dalla stipula del presente contratto preliminare
спасибо. |
|  TulLevKudoZ activityQuestions: 890 ( 13 open) ( 34 closed without grading) Answers: 185 Germany
| | Local time: 07:17
|
| | Russian translation:Гарантия банка или страховой компании | Explanation: Можно было бы также поручительством назвать, чтобы не "гарантировать гарантией". Как видно из второй ссылки, в российской терминологии есть разница между двумя понятиями в плане законодательства, но смысл у них один и тот же. |
| Selected response from: Esegeda Italy Local time: 07:17
| Grading comment Спасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |