ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Russian » Law: Contract(s)

fideiussione bancaria o assicurativa

Russian translation: Гарантия банка или страховой компании


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:13 Oct 18, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / compravendita
Italian term or phrase: fideiussione bancaria o assicurativa
Tutte le somme anticipate prima del rogito notarile saranno garantite da fidejussione bancaria o assicurativa, con spese a carico della Parte Venditrice da consegnare alla Parte Acquirente entro 30 giorni dalla stipula del presente contratto preliminare

спасибо.
TulLev
Germany
Local time: 07:17
Russian translation:Гарантия банка или страховой компании
Explanation:
Можно было бы также поручительством назвать, чтобы не "гарантировать гарантией". Как видно из второй ссылки, в российской терминологии есть разница между двумя понятиями в плане законодательства, но смысл у них один и тот же.
Selected response from:

Esegeda
Italy
Local time: 07:17
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Гарантия банка или страховой компании
Esegeda
4bank or insurance guarantee
BeaDeer


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Гарантия банка или страховой компании


Explanation:
Можно было бы также поручительством назвать, чтобы не "гарантировать гарантией". Как видно из второй ссылки, в российской терминологии есть разница между двумя понятиями в плане законодательства, но смысл у них один и тот же.


    Reference: http://finance-and-business.ru/kreditovanie/ponyatie-bankovs...
    Reference: http://www.onmaps.ru/?PressaID=1556
Esegeda
Italy
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Fedorenko: Небольшая поправка: "все суммы... будут обеспечены банковской или страховой гарантией" To Esegeda. В РФ: не "гарантии банка тоже называют страховыми гарантиями", а "банковская гарантия" может быть выдана банком или страховой компанией (ст. 368 ГК РФ).
11 hrs
  -> спасибо! я предпочла форму со страховой компанией, так как гарантии банка тоже называют страховыми гарантиями. To olga78. Вы правы, тогда банковская гарантия включает в себя страховую..

agree  Assiolo
17 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bank or insurance guarantee


Explanation:
An explanation of what "fideiussione" means:
http://www.finanziamenti-fideiussioni.com/fideiussione/fidei...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-10-19 07:39:21 GMT)
--------------------------------------------------

I didn't see the question was into Russian! Sorry!


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,it&lang=...
    Reference: http://globaldocuments.morningstar.com/DocumentLibrary/Docum...
BeaDeer
Works in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: