Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Italian term or phrase: Liquidazione dei depositi | В продолжение предыдущего вопроса:
"...provvedere per conto, in nome e nell'interesse della società alla riscossione, allo svincolo ed al ritiro di tutte le somme e di tutti i valori che siano dovuti alla medesima da chicchessia <....> - e quindi all'esazione dei mandati che siano già stati emessi e che saranno da emettere in futuro, senza limitazione di tempo, a favore della società per qualsiasi somma di capitali e interessi che a questa sia dovuta dalle predette amministrazioni e dai su indicati uffici ed istituti sia in LIQUIDAZIONE DEI DEPOSITI fatti dalla società medesima, sia per qualsiasi altra causale o titolo"
Это может быть "возврат" вкладов? |
| Anna LarinaKudoZ activityQuestions: 86 ( 5 open) ( 6 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0 Italy
| | Local time: 07:18
|
| | Russian translation:выплата вкладов (зд. возврат, закрытие) | Explanation: Обычно под liquidazione del deposito подразумевается не просто выдача денежных средств, а выплата всего вклада, например, в случае его закрытия, наследования и пр.
http://www.monetacomplementare.org/1/storia_della_moneta_156... - se domani tutti coloro che hanno depositato denaro liquido in una banca chiedessero la liquidazione del conto, tale banca non potrebbe soddisfare tutti (anzi solo una piccola frazione), ma dovrebbe dichiarare default (если бы все вкладчики потребовали выплаты вкладов, банк остался бы на мели).
http://www.voceditalia.it/demo/padanianet/articolo.asp?id=17...'conti%20dormienti'&imm=0 - Si tratta di conti correnti bancari ancora attivi, ma rimasti inutilizzati per più di 10 anni e quindi a rischio di liquidazione. Secondo la legge, infatti, scaduti i 10 anni i soldi depositati sui conti saranno automaticamente trasferiti al Fondo speciale (у неподвижных вкладов есть риск быть закрытыми).
Вот liquidazione в случае наследования - http://www.dirittosuweb.com/aree/rubriche/record.asp?idrecor... и по-русски, выплата - http://www.moneyguide.ru/article.php?str_id=139
Здесь, очевидно, имеется в виду закрытие вкладов; по существу, Вы сами поняли правильно - возврат, получение назад денег, которые фирма ранее депонировала. |
| Selected response from: Assiolo Local time: 07:18
| Grading comment Благодарю, Ассиоло и Ада!
Вы всегда выручаете!)) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
12 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 выплата вкладов (зд. возврат, закрытие)
Explanation: Обычно под liquidazione del deposito подразумевается не просто выдача денежных средств, а выплата всего вклада, например, в случае его закрытия, наследования и пр.
http://www.monetacomplementare.org/1/storia_della_moneta_156... - se domani tutti coloro che hanno depositato denaro liquido in una banca chiedessero la liquidazione del conto, tale banca non potrebbe soddisfare tutti (anzi solo una piccola frazione), ma dovrebbe dichiarare default (если бы все вкладчики потребовали выплаты вкладов, банк остался бы на мели).
http://www.voceditalia.it/demo/padanianet/articolo.asp?id=17...'conti%20dormienti'&imm=0 - Si tratta di conti correnti bancari ancora attivi, ma rimasti inutilizzati per più di 10 anni e quindi a rischio di liquidazione. Secondo la legge, infatti, scaduti i 10 anni i soldi depositati sui conti saranno automaticamente trasferiti al Fondo speciale (у неподвижных вкладов есть риск быть закрытыми).
Вот liquidazione в случае наследования - http://www.dirittosuweb.com/aree/rubriche/record.asp?idrecor... и по-русски, выплата - http://www.moneyguide.ru/article.php?str_id=139
Здесь, очевидно, имеется в виду закрытие вкладов; по существу, Вы сами поняли правильно - возврат, получение назад денег, которые фирма ранее депонировала.
| Assiolo Local time: 07:18 Works in field Native speaker of: Belarusian, Russian PRO pts in category: 120
|
| | Grading comment Благодарю, Ассиоло и Ада!
Вы всегда выручаете!)) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |