GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Jan 18, 2008 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalya Danilova Russian Federation Local time: 20:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ключ для круглых шлицевых гаек |
| ||
4 | накидной ключ |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
накидной ключ Explanation: накидные ключи серии HN Накидные ключи обеспечивают простой и безопасный монтаж подшипников с коническим отверстием, устанавливаемых как на валу, так и на втулках. Точный размер ключа уменьшает вероятность повреждения гайки. Посмотрите -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-01-18 15:07:55 GMT) -------------------------------------------------- см. картинку итальянскую -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-01-18 15:08:14 GMT) -------------------------------------------------- http://www.mapro.skf.com/products_i/mec_hn.htm Reference: http://www.bearing-service.ru/content.php?id=40 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ключ для круглых шлицевых гаек Explanation: Речь о ключе для круглых шлицевых гаек. Вот информация об инструменте: "- Номенклатура ключей: Размеры зева от 30 до 130 мм - Изготавливаются из легированной конструкционной хромистой стали 40Х, ГОСТ 4543-71. - Способ изготовления – горячая объёмная штамповка, Покрытие: - цинковое, белое, толщина 15 мкр., хроматированое; - медное, 30-50 мкр., хроматированое, дополнительная пропитка полимерной эмульсией. Применяется для обслуживания крепежа с размером «под ключ», соответствующего размеру зева ключа. В целях предотвращения срыва ключа в процессе эксплуатации, рабочие поверхности зева должны быть очищены от загрязнений. Изготовитель гарантирует соответствие ключей требованиям технических условий при соблюдении условий транспортировки и эксплуатации." Это НЕ накидной ключ, так как последний полностью повторяет форму изделия, образуя, своего рода, кольцо. Название взято из каталога изделий КЗСМИ. Reference: http://kamtool.ru/_catalog/kgzh.html Reference: http://www.mapro.skf.com/products_i/mec_hn.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|