KudoZ home » Italian to Russian » Other

commi precedenti

Russian translation: предыдущие параграфы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:commi precedenti
Russian translation:предыдущие параграфы
Entered by: sezon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Jul 7, 2008
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Other / law
Italian term or phrase: commi precedenti
Расскажите, пожалуйста, о словосочетании commi precedenti.
Контекст:
Tutte le comunicazioni di cui ai commi precedenti devono avvenire mediante lettera raccomandata a.r. al domicilio dei soci quale risultante dal libro soci.
sezon
предыдущие параграфы
Explanation:
наверное, того же пункта.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-07-07 11:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Обычно пункты это articoli, значит commi будут параграфы, но надо смотреть по Вашему контексту.
Selected response from:

Nadejda Volkova
Italy
Local time: 20:34
Grading comment
Большое спасибо, Надежда!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1предыдущие пункты
Jolanta Cakke
4предыдущие параграфыNadejda Volkova


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предыдущие параграфы


Explanation:
наверное, того же пункта.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-07-07 11:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Обычно пункты это articoli, значит commi будут параграфы, но надо смотреть по Вашему контексту.

Nadejda Volkova
Italy
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Большое спасибо, Надежда!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
предыдущие пункты


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-07-07 11:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

Все уведомления и сообщения, указанные в предыдущих пунктах, должны направляться посредством почтовой связи заказным письмом с уведомлением о вручении... и далее по тексту

Jolanta Cakke
Italy
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: Articolo - статья, paragrafo - параграф, punto или comma - пункт
10 hrs
  -> Благодарю! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search