KudoZ home » Italian to Russian » Other

lasciami in pace!

Russian translation: Оставь меня в покое!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Lasciami in pace!
Russian translation:Оставь меня в покое!
Entered by: Russ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:47 Jan 4, 2003
Italian to Russian translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: lasciami in pace!
lasciami in pace, ti prego!..
voglio essere tranquillo!..
Russ
Local time: 09:01
Оставь меня в покое!
Explanation:
Оставь меня в покое, прошу тебя!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 02:19:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Я хочу покоя!

I translated your 3 phrases, Russ.
Now - other variants (equivalent but not so literal):

Не утомляй!
Не приставай!
Не напрягай!
Отвали!
Засохни!
Одзынь!
Закройся!

etc
Selected response from:

xxxVera Fluhr
Local time: 14:01
Grading comment
Gracias! Es justamente lo que le digo a mi abuela cuando se pone "pesada"...Necesito paz!! Russ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Оставь меня в покое!xxxVera Fluhr


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Оставь меня в покое!


Explanation:
Оставь меня в покое, прошу тебя!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 02:19:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Я хочу покоя!

I translated your 3 phrases, Russ.
Now - other variants (equivalent but not so literal):

Не утомляй!
Не приставай!
Не напрягай!
Отвали!
Засохни!
Одзынь!
Закройся!

etc

xxxVera Fluhr
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87
Grading comment
Gracias! Es justamente lo que le digo a mi abuela cuando se pone "pesada"...Necesito paz!! Russ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Bernardini: Îòëåçü! ;-)
7 hrs
  -> ñïàñèáî, Ìàðê.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search