Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Other | | Italian term or phrase: masse in gioco | Il piano dovrà essere dimensionato in modo da non subire alcuna alterazione sotto il peso delle parti componenti l'impianto (ved. paragrafo "Dati tecnici" per informazioni sulle masse in gioco.
см. пункт "Технические характеристики" касательно ***веса и (допустимых) люфтов***?
***веса и допустимых зазоров***?
как правильно?
Спасибо за ответ! |
|  TulLevKudoZ activityQuestions: 890 ( 13 open) ( 34 closed without grading) Answers: 185 Germany
| | Local time: 07:21
|
| | Russian translation:см. | Explanation: я думаю, что здесь имеются в виду не люфт, а массы/веса, с которыми в данном случае имеется дело, то есть, грубо говоря, “in gioco“, в данном случае, значит “в этом деле“.
“Еффективные/актуальные/фактические веса“? |
| Selected response from: Michael Korovkin Local time: 07:21
| Grading comment Спасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 | см. | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |