superficie demaniale

Russian translation: земельный участок, находящийся в государственной сосбственности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:superficie demaniale
Russian translation:земельный участок, находящийся в государственной сосбственности

10:49 Feb 29, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-03-03 11:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime / Кодекс морепл
Italian term or phrase: superficie demaniale
"Государственная собственность" и "государственная поверхность" не передают смысла этой фразы.
Контекст - "sui beni insistenti sulla superficie demaniale"

Спасибо!
Anna Goodman (X)
Russian Federation
Local time: 12:06
земельный участок, находящийся в государственной сосбственности
Explanation:
https://it.wikipedia.org/wiki/Diritto_di_superficie

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2016-02-29 11:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

опечаталась : собственности
Selected response from:

Guzel Rakhimova
Italy
Local time: 10:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2земельный участок, находящийся в государственной сосбственности
Guzel Rakhimova


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
земельный участок, находящийся в государственной сосбственности


Explanation:
https://it.wikipedia.org/wiki/Diritto_di_superficie

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2016-02-29 11:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

опечаталась : собственности

Guzel Rakhimova
Italy
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo
23 mins
  -> спасибо

agree  giulia simione
59 mins
  -> спасибо

neutral  Viktoriya Bulavina: Demanio - это неотчуждаемая гос. собственность. Именно это отличает "beni demaniali" от " beni patrimoniali". И первое, и второе - это гос. собственность. Beni demaniali не могут отчуждаться и на них не распространяются правила приобретательной давности.
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search