ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Agriculture

per tratare3 file/ 6 pareti per ogni passaggio

Spanish translation: para tratar 3 filas / 6 caras en cada pasaje (o cada pasada)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:per trattare3 file / 6 pareti per ogni passaggio
Spanish translation:para tratar 3 filas / 6 caras en cada pasaje (o cada pasada)
Entered by: Maria Assunta Puccini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:13 Oct 18, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
Italian term or phrase: per tratare3 file/ 6 pareti per ogni passaggio
Se trata de un equipo aspersor para trabajar en viñedos: 6 paredes por cada pasada?
caere
Local time: 02:05
para tratar e filas/6 caras en cada pasaje (o cada pasada)
Explanation:
No estoy muy segura, pero creo que podría ser esto. Mira estos enlaces:

http://www.forum-macchine.it/showthread.php?t=2632&page=8&pp...
"...Per calcolare la posizione degli aghi come dettoc'è una formula matematica dove si moltiplica tra di loro larghezza del filare in metri, velocità in km/h, e volume da distribuire in litri. Il tutto lo si divide per una costante o valore fisso e poi lo si divide per il numero di pareti da trattare.
Con numero di pareti da trattare intendo dire che ogni testa irroratrice ha una riga di ugelli per la parete dx che fanno capo ad un "rubinetto" e una riga di ugelli per la parete sx che fanno capo ad un'altro rubinetto. Se nella formula metto 2.8m come larghezza di filare, che è la larghezza del mio filare, intendo che su tale larghezza devo trattare 1 filare= 2 pareti. Se invecie metto 2.8x3 e cioè 8.4m significa che devo trattare 3 filare=6 pareti. Quindi a seconda del caso dividero per 2 oppure per 6 a seconda se la larghezza considerata corrisponde a 1, 2 o 3 file...."


En este otro vínculo, mira en el dibujo que hay después del tercer modelo:

http://www.tallersberge.com/atomizadores.htm

"Tratamiento de 4 caras - Tratamiento de 6 caras (2 filas completas) - Tratamiento 2 filas"

Espero que esto te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutos (2006-10-18 09:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

Corrijo: Para tratar 3 filas... :(

--------------------------------------------------
Note added at 1 día10 horas (2006-10-19 18:38:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué!... fue un placer :-))
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 19:05
Grading comment
Gracias Maria Asunta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2para tratar e filas/6 caras en cada pasaje (o cada pasada)
Maria Assunta Puccini


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
per trattare3 file/ 6 pareti per ogni passaggio
para tratar e filas/6 caras en cada pasaje (o cada pasada)


Explanation:
No estoy muy segura, pero creo que podría ser esto. Mira estos enlaces:

http://www.forum-macchine.it/showthread.php?t=2632&page=8&pp...
"...Per calcolare la posizione degli aghi come dettoc'è una formula matematica dove si moltiplica tra di loro larghezza del filare in metri, velocità in km/h, e volume da distribuire in litri. Il tutto lo si divide per una costante o valore fisso e poi lo si divide per il numero di pareti da trattare.
Con numero di pareti da trattare intendo dire che ogni testa irroratrice ha una riga di ugelli per la parete dx che fanno capo ad un "rubinetto" e una riga di ugelli per la parete sx che fanno capo ad un'altro rubinetto. Se nella formula metto 2.8m come larghezza di filare, che è la larghezza del mio filare, intendo che su tale larghezza devo trattare 1 filare= 2 pareti. Se invecie metto 2.8x3 e cioè 8.4m significa che devo trattare 3 filare=6 pareti. Quindi a seconda del caso dividero per 2 oppure per 6 a seconda se la larghezza considerata corrisponde a 1, 2 o 3 file...."


En este otro vínculo, mira en el dibujo que hay después del tercer modelo:

http://www.tallersberge.com/atomizadores.htm

"Tratamiento de 4 caras - Tratamiento de 6 caras (2 filas completas) - Tratamiento 2 filas"

Espero que esto te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutos (2006-10-18 09:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

Corrijo: Para tratar 3 filas... :(

--------------------------------------------------
Note added at 1 día10 horas (2006-10-19 18:38:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué!... fue un placer :-))

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias Maria Asunta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabella Aiello: si, si!
4 hrs
  -> Grazie, Isabellissima! smackette :-)

agree  Rossella Cascone
13 hrs
  -> Gracias, Rossella! Hacía tiempos no te veíamos por aquí... bienvenida de nuevo! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: