KudoZ home » Italian to Spanish » Art/Literary

mannaggia

Spanish translation: caramba, vaya por Dios, mecachis, híjole; ¡Estas hormigas me tienen loca!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mannaggia; Con tutte 'ste formiche, mannaggia!
Spanish translation:caramba, vaya por Dios, mecachis, híjole; ¡Estas hormigas me tienen loca!
Entered by: Pablo Fdez. Moriano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:31 Mar 3, 2002
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary / Film: Umberto D., anni 50
Italian term or phrase: mannaggia
La casa está llena de hormigas, y la criada no hace más que echarles agua y ahuyentarlas con fuego. Dice:

"Con tutte 'ste formiche, mannaggia."
Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 00:17
estas hormigas me tienen loca!
Explanation:
altrimenti managgia lo puoi tradurre con caramba!, Dios me libre!, etc
Selected response from:

tori
Grading comment
¡Gracias, creo que has dado en el clavo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5híjole
laurab
4mecachisAriadna Vinas
4estas hormigas me tienen loca!tori


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
híjole


Explanation:
por lo menos en México!! saludos
(Italiana)

laurab
Mexico
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estas hormigas me tienen loca!


Explanation:
altrimenti managgia lo puoi tradurre con caramba!, Dios me libre!, etc

tori
PRO pts in pair: 7
Grading comment
¡Gracias, creo que has dado en el clavo!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mecachis


Explanation:
Probablemente es más "suave" que mannaggia, pero tal vez sirva.

Ariadna Vinas
Spain
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search