KudoZ home » Italian to Spanish » Construction / Civil Engineering

Realizzazioni edili

Spanish translation: Obras de construcción / construcciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Realizzazioni edili
Spanish translation:Obras de construcción / construcciones
Entered by: Nadia Gómez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:37 Oct 24, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Marketing - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: Realizzazioni edili
En la presentación de una sociedad, entre los servicios que ofrecen:

Realizzazioni edili
Indagini ambientali
Sicurezza e antincendio
Servizi Tecnici e Project Management

Gracias a todos por vuestra ayuda!
Cristina Canivell
Local time: 17:44
Obras de construcción
Explanation:
Obras / Trabajos de construcción.
Otra opción podría ser directamente "construcciones".

¡Suerte!
Selected response from:

Nadia Gómez
Argentina
Local time: 12:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Obras de construcción
Nadia Gómez
3Trabajos de construcciónainhoash
3realizaciones de construcciones / de obras públicasDolores Vázquez


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
realizaciones de construcciones / de obras públicas


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Simonelli: ¿por qué públicas? podría ser para empresas, ¿no?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Trabajos de construcción


Explanation:
una idea

ainhoash
Spain
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Obras de construcción


Explanation:
Obras / Trabajos de construcción.
Otra opción podría ser directamente "construcciones".

¡Suerte!

Nadia Gómez
Argentina
Local time: 12:44
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Simonelli
2 hrs

agree  Marina56: Ok, o simplemente construcciones como lo indicas.
3 hrs

agree  Feli Pérez Trigueros: Sí, yo personalmente prefiero construcciones.
9 hrs

neutral  ainhoash: quizás por que en España se dice "obras" a los trabajos de construcción de un edificio, "obras de construcción" me resulta una expresión un poco redundante
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search