GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:52 Mar 19, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / encofrados | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elisa gigli Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | hueco |
| ||
4 | ducto |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hueco Explanation: Cuando en italiano dicen "cavedio" (en mi comunidad tenemos) indican una cosa que es más como dices tú un hueco. Para explicarme de manera clara parece un patio interior, sólo que a ese patio no dan ventanas ni puertas. A veces dan ventanas que sólo sirven para dar luz a los pasillos, las escaleras ... Si algo cae en el cavedio (porque por encima puede estar abierto) allí se queda. Los que sufren de claustrofobia odian los "cavedi" =( Antiguamente el "cavedio" era un patio. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||