ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Construction / Civil Engineering

dendente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:55 Jan 25, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: dendente
Muy buenas:

Tengo una frase suelta en un texto sobre otro tema:
E' individuato il dendente dell'Impresa appaltatrice che sovraintende ai lavori nel cantiere (Preposto).

Me parece que podría ser un encargado o un responsable, supervisor u otros.

Agradezco la ayuda.
Un saludo, María Lila.
Maria Lila
Spain
Local time: 02:07


Summary of answers provided
2 +1supervisor / responsable
Sonia Stracchi
1 +1funcionario
Elena Zanetti


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
dipendente
funcionario


Explanation:
no puede ser dipendente...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anayansi
2 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
supervisor / responsable


Explanation:
Potrebbe snche essere il soprintendente .... ovvero il ... superintendente in spagnolo ... quindi il supervisor / responsable ..

Sonia Stracchi
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Mi sembra che dal contesto si evinca proprio questo ; io direi "superintendente de obra" - Grazie Sonia! A te, invece, auguro una buona serata! : )
20 hrs
  -> Grazie Maria Assunta e buon lavoro.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: