ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Construction / Civil Engineering

l’allestimento di grandi superfici

Spanish translation: el acondicionamiento de grandes superficies


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:05 Oct 5, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: l’allestimento di grandi superfici
term in a paragraph about a company that work in the produccion of iron bar,organizing workhouses etc
Robertaluna
Local time: 02:07
Spanish translation:el acondicionamiento de grandes superficies
Explanation:
In this context, I think this could be a solution.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-10-05 13:48:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://acondicionamientodesuperficies.blogspot.com/
Selected response from:

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 21:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5el acondicionamiento de grandes superficies
Luciano Giusti
4el equipamiento de grandes superficies
Anabella Losada
4habilitación / preparación / adaptación / adecuación de grandes superficies
Laura Izquierdo


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
habilitación / preparación / adaptación / adecuación de grandes superficies


Explanation:
Estoy de acuerdo con la sugerencia de Luciano.
Dependiendo del contexto se podría utilizar también alguna de estas otras opciones.
Habilitar: Hacer a alguien o algo hábil, apto o capaz para una cosa determinada (RAE).

Suerte.

Laura Izquierdo
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
el acondicionamiento de grandes superficies


Explanation:
In this context, I think this could be a solution.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-10-05 13:48:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://acondicionamientodesuperficies.blogspot.com/


Luciano Giusti
Argentina
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: Yo siempre lo he visto como acondicionamiento o preparación de superficies. Saludos Luciano.
1 hr
  -> Gracias Claudia, saludos!

agree  Maura Affinita
2 hrs
  -> ¡Gracias Maura, saludos!

agree  fabiana marbian
9 hrs
  -> Grazie Fabiana!

agree  Mercedes Sánchez-Marco
16 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  Maria Assunta Puccini
1 day5 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el equipamiento de grandes superficies


Explanation:
También: el montaje de grandes superficies

Anabella Losada
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: