Italian to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary | | Italian term or phrase: Salse e sughi | Avrei bisogno di usare due parole diverse perché si tratta di due linee di prodotto differenti. Vi ringrazio per le vostre idee.
Il piacere di gustare ogni giorno salse diverse: dal pesto alla genovese e alla calabrese, alla salsa con i funghi porcini, al tartufo, ai formaggi, alla rucola, al salmone, agli asparagi, ai gamberetti e alla noci, paté di olive, salsa verde, bagna caoda.
I sughi: all'arrabbiata, alla pizzaiola, alle olive nere, alla ricotta, con i funghi, con i peperoni, con tartufo, con basilico fresco, alla rucola
I nostri sughi
Le nostre salse |
|  Monica MorenoKudoZ activityQuestions: 203 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 47 Italy
| | Local time: 02:08
|
| | salsas varias/salsas y aderezos varios | Explanation: Según el DRAE:
"salsa. 3. [m.]Condimento, conjunto de ingredientes que se usan para sazonar las comidas."
"aderezo. 3. [m.]Condimento, conjunto de ingredientes que se usan para sazonar las comidas."
Que yo sepa, en español no existe una palabra específica que corresponda a "sugo": toda sustancia líquida usada para acompañar o aderezar alimentos sólidos, se inscribe, por decirlo de algún modo, dentro de la categoría general de las salsas. Por esta razón, cuando es necesario distinguirlas, yo normalmente lo traduzco así. Claro que es solo una sugerencia; mira si te sirve en tu contexto.
Buon lavoro!
-------------------------------------------------- Note added at 32 min (2009-01-08 19:28:10 GMT) --------------------------------------------------
Creo que podría decirse también "SALSAS Y ADEREZOS". Espera a ver lo que dicen nuestros colegas gastrónomos ;.)
-------------------------------------------------- Note added at 51 min (2009-01-08 19:47:39 GMT) --------------------------------------------------
Una más: SALSAS DE VEGETALES/SALSAS DE CARNE
Son solo ideas pero espero que te ayuden.
-------------------------------------------------- Note added at 56 min (2009-01-08 19:52:18 GMT) --------------------------------------------------
SALSAS / SALSAS LIGERAS
-------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-01-08 20:00:10 GMT) --------------------------------------------------
Disculpa, quise decir "SALSAS LIGERAS /SALSAS ESPESAS"
-------------------------------------------------- Note added at 6 ore (2009-01-09 01:21:01 GMT) --------------------------------------------------
Ops! Me equivoqué al copiar y pegar las definiciones y "bisé" la del aderezo. Procedo a corregir:
salsa. 1. f. Composición o mezcla de varias substancias comestibles desleídas, que se hace para aderezar o condimentar la comida.
-------------------------------------------------- Note added at 28 giorni (2009-02-06 07:06:43 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Figurati! Grazie a te piuttosto e scusami se ti rispondo solo ora ma questo non l'avevo visto. Buon fine settimana! |
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 19:08
| Grading comment Grazie Maria Assunta 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Salsa/s y salsa/s de tomate
Explanation: Salsa: salsa
Sugo: salsa de tomate
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2009-01-08 19:18:20 GMT) --------------------------------------------------
Para algunas de estas salsas incluso en español la palabra salsa puede ser obviada.
Salsa de pesto: simplemente "pesto".
Para el caso de los "sughi" generalmente se refiere a las salsas de "pomodoro" (tomate): salsa (de tomate) arrabiata, salsa (de tomate) con hongos/champiñones. Esto es sólo si quieres hacer una diferenciación de los términos. A mi parecer, en español no contamos con esa diferenciación: todas son "salsas" para nosotros.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
También se podría usar un término no tan popular, pero también utilizado para traducir "sugo" en este contexto: "jugo de tomate". Aunque me parece que simplemente "salsa" es como lo diríamos.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   Salsas y estofados
Explanation: Es una posibilidad.
Alimentos Poco UsualesEl miso (pasta fermentada de judías de soja) sirve de condimento para sopas, salsas y estofados. Bajo en grasas. Alto contenido en proteínas, carbohidratos, ...
www.morfonet.cl/alimentos.htm - 19k - En caché - Páginas similares
Regionales Market - Condimentos y AderezosPara usar en empanadas,salsas,estofados y pan de carne. Comino molido Alicante Peso: 0.07 lb. Comino molido.Para usar en empanadas,salsas,estofados y pan de ...
www.regionalesmarket.com/ver_productos.asp?idseccion=8 - 45k - En caché - Páginas similares
Asociación Española - Primera de Socorros MutuosAcompaña muy bien salsas, estofados y sopas. PEREJIL ... Se utiliza para preparar salsas, guisados, estofados, vinagretas y ensaladas. ...
www.espanola.com.uy/servicios/alimentacion/condimentos.htm - 30k - En caché - Páginas similares
Tobajas DistribuciónLos tradicionales cubitos de caldo que enriquecen rápidamente el sabor de sopas, salsas, estofados, cocidos, arroz... garantizando una dosificación perfecta ...
www.atobajas.com/productos/bestfoods.html - 22k - En caché - Páginas similares
RecetasYamigos.Com - ESPECIAS: Características y cualidades.Podemos utilizar el pimentón tanto dulce como picante para todo tipo de guisados , salsas y estofados. Destaca en los platos de carne, legumbres y verduras. ...
www.recetasyamigos.com/contenidos-article-print-16.html - 14k - En caché - Páginas similares
international titlePero no olvide usted utilizarla también como un ingrediente más cuando usted cocine estofados, judías, salsas de jugo de carnes y sopas. ...
www.tabasco.com/international/spanish/usage.cfm - Páginas similares
IDEA SANAPimentón: es muy útil para todo tipo de guisados, salsas y estofados, al mismo tiempo que es un ingrediente esencial del pulpo a la gallega. ...
ideasana.fundacioneroski.es/discapacitados/es/24/especias/ - 17k -
| Marina56 Local time: 02:08 Works in field Native speaker of: Spanish, Italian PRO pts in category: 12
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  
9 hrs confidence:  
28 mins confidence:  peer agreement (net): +2 salsas varias/salsas y aderezos varios
Explanation: Según el DRAE:
"salsa. 3. [m.]Condimento, conjunto de ingredientes que se usan para sazonar las comidas."
"aderezo. 3. [m.]Condimento, conjunto de ingredientes que se usan para sazonar las comidas."
Que yo sepa, en español no existe una palabra específica que corresponda a "sugo": toda sustancia líquida usada para acompañar o aderezar alimentos sólidos, se inscribe, por decirlo de algún modo, dentro de la categoría general de las salsas. Por esta razón, cuando es necesario distinguirlas, yo normalmente lo traduzco así. Claro que es solo una sugerencia; mira si te sirve en tu contexto.
Buon lavoro!
-------------------------------------------------- Note added at 32 min (2009-01-08 19:28:10 GMT) --------------------------------------------------
Creo que podría decirse también "SALSAS Y ADEREZOS". Espera a ver lo que dicen nuestros colegas gastrónomos ;.)
-------------------------------------------------- Note added at 51 min (2009-01-08 19:47:39 GMT) --------------------------------------------------
Una más: SALSAS DE VEGETALES/SALSAS DE CARNE
Son solo ideas pero espero que te ayuden.
-------------------------------------------------- Note added at 56 min (2009-01-08 19:52:18 GMT) --------------------------------------------------
SALSAS / SALSAS LIGERAS
-------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-01-08 20:00:10 GMT) --------------------------------------------------
Disculpa, quise decir "SALSAS LIGERAS /SALSAS ESPESAS"
-------------------------------------------------- Note added at 6 ore (2009-01-09 01:21:01 GMT) --------------------------------------------------
Ops! Me equivoqué al copiar y pegar las definiciones y "bisé" la del aderezo. Procedo a corregir:
salsa. 1. f. Composición o mezcla de varias substancias comestibles desleídas, que se hace para aderezar o condimentar la comida.
-------------------------------------------------- Note added at 28 giorni (2009-02-06 07:06:43 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Figurati! Grazie a te piuttosto e scusami se ti rispondo solo ora ma questo non l'avevo visto. Buon fine settimana!
| | | |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |