ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Cooking / Culinary

tagliata

Spanish translation: pescado en trozos/ troceado de pescado /salpicón de pescado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:27 Jan 28, 2009
Italian to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: tagliata
Ravioli alla Borragine con ** tagliata ** di pesce spada e melanzane viola fritte.

Preparate un soffritto con cipolla, sedano, aglio, prezzemolo e un'acciuga sott'olio. A parte irrorate di olio una pentola di media grandezza con bordo alto, unite il soffritto e mettete sul fuoco a fiamma bassa. Pulite il pesce spada eliminando le spine e la pelle, tagliate a cubetti di 1 cm ed aggiungete al soffritto una manciata di capperi, una di pinoli, un pizzico di origano e un pizzico di peperoncino. Fate soffriggere il tutto e sfumate con vino bianco secco. Aggiungete quindi i pomodori pelati, che avrete precedentemente sminuzzato insieme ad un cucchiaio della loro passata. Procedete quindi spellando la melanzana e tagliandola a cubetti di uguale dimensione del pesce spada. Friggeteli quindi in abbondante olio. Una volta dorati, aggiungetele al sugo. Cuocete i Ravioli alla borragine in abbondante acqua bollente salata, colateli e salateli in padella con il sugo. Aggiungete infine i pomodori pachino tagliati in quattro e terminare la preparazione sino a quando i ravioli avranno assorbito tutto il liquido di cottura. Servite in ampi piatti con una manciata di prezzemolo come guarnizione.
Mariana Perussia
Local time: 21:08
Spanish translation:pescado en trozos/ troceado de pescado /salpicón de pescado
Explanation:
quizás uno de estos te vale ;·)

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2009-01-28 11:46:21 GMT)
--------------------------------------------------

certo,"de pez espada" :P
Selected response from:

dwarfcrusher
Local time: 02:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pescado en trozos/ troceado de pescado /salpicón de pescadodwarfcrusher
4 +1con ** filetes o lonjas** de pez espada
Giuliana Macedo
4con pez espada en lonchasPalentina
4bistec de pez espada (cortado en cubos)
gioconda quartarolo


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pescado en trozos/ troceado de pescado /salpicón de pescado


Explanation:
quizás uno de estos te vale ;·)

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2009-01-28 11:46:21 GMT)
--------------------------------------------------

certo,"de pez espada" :P

dwarfcrusher
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Por el modo de trocearlo en cubitos, voto por estos.
17 hrs
  -> grazie ;·)

agree  Mercedes Sánchez-Marco: con pez espada troceado
12 days
  -> gracias ;·)
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
con ** filetes o lonjas** de pez espada


Explanation:
ejemplos:
Tagliata ai ferri
Filetes de buey con ajo y aceite de oliva, cocida al fuego "con sangre", cortada en pequeños trozos, condimentada con salsa de limon y hojas de rucola.

RAE: filete.

(Del fr. filet).


1. m. Lonja delgada de carne magra o de pescado limpio de raspas.



Example sentence(s):
  • http://www.albergorutiliano.it/enogastronomia.es.php
Giuliana Macedo
Italy
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Simonelli
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bistec de pez espada (cortado en cubos)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2009-01-28 11:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

(De Mauro)
ta|glià|ta
s.f.
5 TS gastr., costata di manzo alla griglia che viene servita a fettine sottili, spec. condite con olio ed erbe aromatiche

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2009-01-28 12:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

(DRAE)
bistec.

(Del ingl. beefsteak, de beef, buey, y steak, lonja, tajada).

1. m. Lonja de carne de vaca soasada en parrilla o frita.

2. m. Loncha de carne preparada de esta manera.

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con pez espada en lonchas


Explanation:
Al fin y al cabo todas las respuestas dadas son sinònimos. Elige la que te suene mejor a ti.

Palentina
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: