GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Mar 27, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / cosmética | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Saviolo Local time: 18:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | betaina |
| ||
3 | beatina |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
beatina Explanation: Para mí,es simplemente el nombre de una determinada sustancia química intraducible. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
betaina Explanation: credo sia un errore di battitura. Anche in italiano è betaina e non beatina. In spagnolo ho trovato riscontri con betaina. -------------------------------------------------- Note added at 39 minutos (2007-03-27 12:26:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- http://www.abacovital.com/fichastecnicas/tensioactivos/anfot... guarda qui... il nome però (in vari riscontri) lo trovi sempre in inglese: betaine.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.