GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:11 Mar 27, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / cosmética | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carolina Ramos Italy Local time: 02:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | reflejos |
| ||
5 +1 | mechas |
| ||
5 | transparencias o mechas |
| ||
5 | rayitos |
| ||
4 | claritos |
| ||
3 | Reflejos/Mechas/Luces |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
reflejos Explanation: In Spagna li ho sempre sentiti chiamare così -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-03-27 14:14:51 GMT) -------------------------------------------------- ¿Qué dices entonces de algo así como "toques de luz"? Es el nombre de un producto comercial, pero podría ir bien... http://www.garnier.es/_es/_es/our_products/products_trade.as... También hay muchos resultados en google.es para español de América: http://www.clearleadinc.com/spanish/pelo-color.html |
| |
Grading comment
| ||