KudoZ home » Italian to Spanish » Economics

targetizzazione

Spanish translation: puntare su un target - apuntar a un objetivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:targetizzazione
Spanish translation:puntare su un target - apuntar a un objetivo
Entered by: Maria Clara Canzani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:42 Nov 2, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Italian term or phrase: targetizzazione
nel senso di puntare su un target....
Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 06:30
puntare su un target - apuntar a un objetivo
Explanation:
(Non sapevo dell' esistenza di "targetizzazione")

puntare su un target vuole dire: Apuntar hacia una meta, oltre, objetivo, oltre blanco.

target= objetivo = meta = blanco
Selected response from:

Pablo Arig
Uruguay
Local time: 06:30
Grading comment
Gracias a todos!! Igual seguiré viendo si puedo encontrar una sola palabra.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5enfoqueLaura Garcia
4apuntar a un objetivo de venta
gioconda quartarolo
4tener como objetivo el proceso/la variable o condición
Ana Ghinita
4puntare su un target - apuntar a un objetivo
Pablo Arig


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puntare su un target - apuntar a un objetivo


Explanation:
(Non sapevo dell' esistenza di "targetizzazione")

puntare su un target vuole dire: Apuntar hacia una meta, oltre, objetivo, oltre blanco.

target= objetivo = meta = blanco

Pablo Arig
Uruguay
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos!! Igual seguiré viendo si puedo encontrar una sola palabra.
Notes to answerer
Asker: Quello lo so, ma la traduzione del termine in un'unica parola...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tener como objetivo el proceso/la variable o condición


Explanation:
possiamo parlare dell'espressione" hit the target"? allora sarebbe "las metas a conseguir"
apuntar va bene

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2007-11-02 21:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

target (si tiene directa relación con el Marketing) público objetivo, grupo objetivo, mercado objetivo o mercado meta.


Ana Ghinita
Romania
Local time: 12:30
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apuntar a un objetivo de venta


Explanation:
Hola M.Chiara, el objetivo al cual se refiere el target en el lenguaje comercial y el marketing, es a la venta.
Te copio algunos links para fundamentar y espero te ayuden.
Saludos,
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-11-03 00:43:12 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.demauroparavia.it/118431

tar|get
s.m.inv.
ES ingl.
1a TS comm., obiettivo prefissato nella campagna di vendita di un prodotto
1b TS comm., fascia dei potenziali acquirenti di un prodotto o dei destinatari di un messaggio pubblicitario


http://www.treccani.it/site/www/index.htm

target 〈tàaġit〉 s. ingl. [dim. di un ant. targe “targa, scudo”, con suffisso non bene spiegato] (pl. targets 〈tàaġits〉), usato in ital. al masch. – 1. Termine (che significa propriam. “bersaglio, obiettivo”) largamente usato nel linguaggio commerciale, e spec. della pubblicità e del marketing, con le seguenti accezioni: obiettivo che un'azienda si propone di raggiungere (in partic., aumento delle vendite, espansione sul mercato) espresso in termini quantitativi (e target manager è detto il dirigente che, dotato di grande esperienza nel settore di gestione e organizzazione aziendale, viene incaricato di collaborare al raggiungimento di tale obiettivo); la fascia dei potenziali acquirenti di un prodotto, o della clientela a cui un messaggio pubblicitario può essere indirizzato, o più genericam. dei particolari ascoltatori a cui un messaggio radiotelevisivo è diretto.



gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 06:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
enfoque


Explanation:
¡Hola!
Yo diría enfocarse, centrarse o concentrarse en un público, cliente, consumidor (según de lo que se hable) final.

Pongamos por caso:
"La targetizzazione del prodotto è fondamentale".
"El centrarse en el destinatario del producto es fundamental".
"El enfocarlo/focalizarlo a un destinatario es fundamental".

Bueno, yo lanzo una idea... Buona giornata a tutti!


Laura Garcia
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search