KudoZ home » Italian to Spanish » Education / Pedagogy

interviste rivolte a...

Spanish translation: entrevistas destinadas a

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:interviste rivolte a...
Spanish translation:entrevistas destinadas a
Entered by: Laura Impelluso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:13 Oct 24, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
Italian term or phrase: interviste rivolte a...
"....grazie all’ausilio di interviste rivolte ai docenti...."

gracias al auxilio de entrevistas "dirigidas" a los docentes

qualche altra opzione al posto di "dirigidas"?
Laura Impelluso
Local time: 22:39
entrevistas destinadas a
Explanation:
ecco un'altra opzione, anche se il tuo "dirigidas" sarebbe la mia prima scelta
Selected response from:

ainhoash
Spain
Local time: 22:39
Grading comment
Grazie Ainhoash. Scelgo la tua perchè è proprio l'alternativa che volevo vagliare...

Grazie anche agli altri. Come suggeriva dwarfcrusher lascerò la parola "docentes" che mi sembra piu' adeguata al contesto..

Grazie ancora...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1entrevistas a los profesores
Elena Simonelli
4entrevistas dirigidas a los docentesdwarfcrusher
4entrevistas destinadas aainhoash


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrevistas destinadas a


Explanation:
ecco un'altra opzione, anche se il tuo "dirigidas" sarebbe la mia prima scelta

ainhoash
Spain
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Ainhoash. Scelgo la tua perchè è proprio l'alternativa che volevo vagliare...

Grazie anche agli altri. Come suggeriva dwarfcrusher lascerò la parola "docentes" che mi sembra piu' adeguata al contesto..

Grazie ancora...
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
entrevistas a los profesores


Explanation:
Non so se ti piace, ma credo che si possa tagliare così:
"por medio de entrevistas a los profesores"
oppure, a seconda di com'è la frase intera, puoi cercare di girarla per dire solo "entrevistando a los profesores...".
Buon lavoro.
Elena

Example sentence(s):
  • Nuestro diseño contempló la realización de entrevistas a los profesores y a los Directores de cada escuela

    Reference: http://www.efdeportes.com/efd55/zap.htm
Elena Simonelli
Italy
Local time: 22:39
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Gatius
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrevistas dirigidas a los docentes


Explanation:
...yo mantendría la palabra **docentes**

dwarfcrusher
Local time: 22:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search