Diploma di Maturità Scientifica

Spanish translation: Título de Bachillerato de Ciencias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Diploma di Maturità Scientifica
Spanish translation:Título de Bachillerato de Ciencias
Entered by: María José Iglesias

15:30 Feb 18, 2009
Italian to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Certificati, Titoli, Diplomi
Italian term or phrase: Diploma di Maturità Scientifica
Me gustaría saber cómo se puede traducir "Diploma de Maturità Scientifica".

Gracias.
Cristina Del Amo
France
tìtulo de COU o de bachillerato cientìfico
Explanation:
Cuando existìa el C.O.U. equivalìa a realizar los tres B.U.P. y el C.O:U. cientìfico. Ahora con la nueva reforma, equivale al bachillerato rama cientìfica.
Selected response from:

Palentina
Local time: 05:55
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tìtulo de COU o de bachillerato cientìfico
Palentina
4 +1Diploma/ certificado de egreso de bachillerato opción científica
Maura Affinita
5Titulo de Bachiller
Yajaira Pirela
4Diploma de estudios secundarios con orientación científica
Giuliana Macedo
4 -1diploma de maduridad científica
Vittorio Ferretti


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Diploma de Maturità Scientifica
diploma de maduridad científica


Explanation:
traduccion verbal; es el diploma en Italia para los que terminan exitosamente los cursos de escuela secundaria en la modalidad "científica" (menos lenguas antiguas, folosofía y letras, más matemática y ciencias)

Vittorio Ferretti
Local time: 05:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  María José Iglesias: maduridad???? ¿Y qué idioma es ese? ;-) El término en español, si acaso, sería "madurez", que no se adaptaría en todo caso a este contexto.
23 hrs
  -> Hay 288.000 entradas "maduridad" en Google. Hay que actualizar el Diccionario de la Real Academia?
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Diploma de Maturità Scientifica
tìtulo de COU o de bachillerato cientìfico


Explanation:
Cuando existìa el C.O.U. equivalìa a realizar los tres B.U.P. y el C.O:U. cientìfico. Ahora con la nueva reforma, equivale al bachillerato rama cientìfica.

Palentina
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
37 mins

agree  CHUSI
1 hr

neutral  María José Iglesias: Bachillerato científico sí. No puedes traducir, en cambio, como COU, primero porque existía en España y no en el resto de países; segundo porque ya no existe; tercero porque COU es una sigla. No traduciría, pondría una nota a pié de pag. con equivalencia
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Diploma de Maturità Scientifica
Diploma de estudios secundarios con orientación científica


Explanation:
En español no existe el término "maduridad" en este contexto.

Giuliana Macedo
Italy
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Diploma de Maturità Scientifica
Diploma/ certificado de egreso de bachillerato opción científica


Explanation:
Así diría yo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-02-18 17:11:57 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, orientación y no opción.

Maura Affinita
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosana Mondino
3 hrs
  -> Gracias Rosana!!

neutral  María José Iglesias: Egreso creo que no se entendería en España. Por el mismo motivo no añadiría tampoco "selectividad" (que sería el término para España). Lo pondría como referencia en una nota a pié de página.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Diploma de Maturità Scientifica
Titulo de Bachiller


Explanation:
Titulo de Bachiller
Especialización "Ciencias" / o "Humanidades" <per il classico>


Yajaira Pirela
Italy
Local time: 05:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search