KudoZ home » Italian to Spanish » Finance (general)

e.p.c.

Spanish translation: c.c.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:e.p.c.
Spanish translation:c.c.
Entered by: Esther Gaspar Guardado
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:44 Feb 15, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: e.p.c.
Ai signori componenti
il Consiglio di Amministrazione
(...)
e.p.c. ai soci
(...)

Grazie...
Esther Gaspar Guardado
United Kingdom
Local time: 22:55
e per conoscenza
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2007-02-15 09:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa, no caí en cuenta que solo escribí el significado y no el término de uso en español:

c.c.



--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2007-02-16 08:58:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

nada... las gracias, todas tuyas ;)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 16:55
Grading comment
Muchas gracias, Maria Assunta
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3e per conoscenza
Maria Assunta Puccini
4 +2C.C.P. (con copia para)
Valdes
4y para su conocimientoCarolina Ramos


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
C.C.P. (con copia para)


Explanation:
En México ponemos C.C.P. que quiere decir con copia para.

Valdes
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  momo savino
54 mins
  -> Gracias Momo!

agree  alialej
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
e per conoscenza


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2007-02-15 09:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa, no caí en cuenta que solo escribí el significado y no el término de uso en español:

c.c.



--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2007-02-16 08:58:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

nada... las gracias, todas tuyas ;)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 90
Grading comment
Muchas gracias, Maria Assunta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  momo savino: tanto en la explicación de "e, p.c." como la traducción "c.c."
1 hr
  -> Gracias, Momo! :-)

agree  alialej: Yo pensé en lo mismo Maria Assunta...somos dos!
13 hrs
  -> Muchas gracias, 'alialej'! :-)

agree  Marina56: aunque tarde te doùy mi agree porque es eso.
23 hrs
  -> Grazie, Momo... buona domenica!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
y para su conocimiento


Explanation:
Mi sembra sia "e per conoscenza". Almeno p.c. vuol dire questo, per conoscenza.

E' il punto dopo la "e" che mi spiazza. Sei sicuro che ci sia nell'originale o forse ti è sfuggito?

--------------------------------------------------
Note added at 1 día9 horas (2007-02-16 19:41:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Scrivo qui perché non trovo altro posto:

Giust'appunto, Momo, come in spagnolo "para su conocimiento" o "con copia" :-). "Para su conocimiento" può usarsi anche da sé, non riferito a un elenco, ma lo si può trovare anche in una relazione di nomi. Guarda in questo link http://209.85.129.104/search?q=cache:Pz8Cktc9JdkJ:www.pa.gob...

E' una circolare che inviano a tutti i lavoratori, ma poi alla fine trovi due "c.c.p. -para su conocimiento".

Carolina Ramos
Italy
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Hai ragione, non c'è punto dopo la e, scusa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  momo savino: e, p.c. significa che per conoscenza la mandano anche alla persona dopo i due puntini che è diversa da quella in indirizzo
55 mins
  -> Whoopsie, io l'ho sempre trovato così :-O

agree  Maria Assunta Puccini: A me sembra che vada bene. Momo, cos'è che non ti convince?
16 hrs
  -> Grazie, Maria Assunta!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search