KudoZ home » Italian to Spanish » Finance (general)

affidamento

Spanish translation: adjudicación / concesión o consignación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:affidamento
Spanish translation:adjudicación / concesión o consignación
Entered by: xxxElena Sgarbo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:47 Dec 6, 2004
Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: affidamento
CON IL LIMITE DI EURO 250 MILIONI PER SINGOLO ATTO O CONTRATTO: OTTENERE ANTICIPAZIONI, AFFIDAMENTI, MUTUI E FINANZIAMENTI UTILIZZABILI ANCHE IN CONTO CORRENTE, PER SCONTO DI PORTAFOGLIO, APERTURE DI CREDITO A FAVORE DI TERZI O IN QUALSIASI ALTRA FORMA, SOTTOSCRIVENDO I RELATIVI ATTI, DOCUMENTI E CONTRATTI;
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 22:40
adjudicación / concesión o consignación
Explanation:
Hola Mariana,

Creo que para tu contexto la traducción sería "adjudicación".

Suerte,

Elena
Selected response from:

xxxElena Sgarbo
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3adjudicación / concesión o consignaciónxxxElena Sgarbo


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
adjudicación / concesión o consignación


Explanation:
Hola Mariana,

Creo que para tu contexto la traducción sería "adjudicación".

Suerte,

Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias, KVW

agree  Monica Pupeschi
3 hrs
  -> Ciao, Monica, grazie :-)

agree  4e9
2 days15 hrs
  -> Grazie Edoardo, e benvenuto a ProZ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search