innestare la baionetta nel tappo

Spanish translation: presionar para que la bayoneta quede introducida en el tapón

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:innestare la baionetta nel tappo
Spanish translation:presionar para que la bayoneta quede introducida en el tapón
Entered by: Mariana Perussia

21:32 Sep 2, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / dispenser a muro per lavamani
Italian term or phrase: innestare la baionetta nel tappo
Capovolgere la tanica e inserirla nel dispenser, in modo che la parte del manico scompaia completamente nel dispenser, portando una leggera pressione al fine di innestare la baionetta nel tappo.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 16:16
presionar para que la bayoneta quede introducida en el tapón
Explanation:
"presionando ligeramente para que la bayoneta quede introducida en el tapón".

Mariana la "bayoneta" es un sistema de cierre. Por ejemplo el que se utiliza en las botellas de amoniaco o de algunos colutorios dentales para evitar que las abran los niños. Al presionar y girar el tapón hace "clic", lo mismo para abrir que para cerrar. Creo que se refiere a eso y que también en español a ese mecanismo se le llama de bayoneta. Suerte!
Selected response from:

María José Iglesias
Italy
Local time: 21:16
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4presionar para que la bayoneta quede introducida en el tapón
María José Iglesias


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
presionar para que la bayoneta quede introducida en el tapón


Explanation:
"presionando ligeramente para que la bayoneta quede introducida en el tapón".

Mariana la "bayoneta" es un sistema de cierre. Por ejemplo el que se utiliza en las botellas de amoniaco o de algunos colutorios dentales para evitar que las abran los niños. Al presionar y girar el tapón hace "clic", lo mismo para abrir que para cerrar. Creo que se refiere a eso y que también en español a ese mecanismo se le llama de bayoneta. Suerte!


María José Iglesias
Italy
Local time: 21:16
PRO pts in category: 56
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ángela María Gómez
28 mins
  -> Gracias, AngelaMaría

agree  Feli Pérez Trigueros: Sí, o simplemente "se introduzca".
55 mins
  -> Ciao Feli, gracias.

agree  Armando Tavano: o simplemente insertar la bayoneta
3 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Maria Assunta Puccini: De acuerdo. Ah, casi me olvido que estuviste ausente...bienvenida de nuevo por estos lugares, María José! Qué tal esas "vacas"?? :-)
7 hrs
  -> Ciao! Muchas gracias por tu bienvenida y por tu agree. Las vacaciones son siempre cortas, pero no me puedo quejar; he estado fuera muchos días! Benritrovata anche a te! Fammi riavere tue notizie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search