KudoZ home » Italian to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

concedere al superfluo

Spanish translation: sin concesiones a lo superfluo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:concedere al superfluo
Spanish translation:sin concesiones a lo superfluo
Entered by: Mariana Perussia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:54 Aug 2, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: concedere al superfluo
Arredi e attrezzature che nulla concedono al superfluo ma concentrano il loro essere nella sostanza più pura.

¿Librado al azar?
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 16:47
sin concesiones a lo superfluo
Explanation:
Que no dan ninguna importancia a lo superfluo o innecesario, sino que se concentran en la substancia (o sustancia, como recomienda el DPD)

Espero que te sirva.
Selected response from:

Pilar Gatius
Local time: 21:47
Grading comment
Muchas gracias.-
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2sin concesiones a lo superfluo
Pilar Gatius


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sin concesiones a lo superfluo


Explanation:
Que no dan ninguna importancia a lo superfluo o innecesario, sino que se concentran en la substancia (o sustancia, como recomienda el DPD)

Espero que te sirva.

Pilar Gatius
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Todas las opciones que das están muy bien, aunque la mejor es la de la nota arriba... :)
6 hrs
  -> gracias Maria Assunta, un abrazo.

agree  María José Iglesias
19 hrs
  -> gracias María José, que pases un buen día.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search