ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

regione

Spanish translation: comunidad autónoma


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:07 Mar 27, 2009
Italian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: regione
ciao a tutti,

avrei bisogno di una informazione.
Come sapete l'italia è divisa in regioni (Toscana, sicilia, lombardia, lazio....), vorrei sapere qual'è il corrispettivo della regione in Spagna e quale termine usate

grazie mille dell'aiuto
Romy
Romina Minucci
Italy
Local time: 06:06
Spanish translation:comunidad autónoma
Explanation:
ti do un esempio http://es.wikipedia.org/wiki/Andalucía

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2009-03-27 14:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

il fatto è che la Spagna è divisa amministrativamente in comunità autonome, mentre l'italia in regioni. il termine insomma non è esattamente traducibile, dipende se parli di Spagna o di Italia
Selected response from:

Traducendo Co. Ltd
Local time: 06:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6comunidad autónoma
Traducendo Co. Ltd
5región/comunidad autónoma
fabrizio bianchini
5100
fabrizio bianchini
5provincias
David Russi
1region
luca bianchi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
provincias


Explanation:
http://www.damisela.com/viajes/espana/index.htm

David Russi
United States
Local time: 22:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
4 mins

disagree  Palentina: le provincie s'includono a livello amministrativo nelle regioni o "Comunidades Autónomas", ma una provincia è "una provincia"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
region


Explanation:
non sono sicuro, ma credo che una region rappresenti un insieme di piú province , ti metto questi link per maggior informazione

http://www.tutiempo.net/Tierra/Regiones-Administrativas/Espa...

http://www.informagiovani-italia.com/spagna.htm
Spero serva d' aiuto


luca bianchi
Mexico
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
comunidad autónoma


Explanation:
ti do un esempio http://es.wikipedia.org/wiki/Andalucía

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2009-03-27 14:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

il fatto è che la Spagna è divisa amministrativamente in comunità autonome, mentre l'italia in regioni. il termine insomma non è esattamente traducibile, dipende se parli di Spagna o di Italia

Traducendo Co. Ltd
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita
20 mins
  -> gracias guapa

agree  benepasq
22 mins
  -> mil gracias!

agree  Aïda Garcia Pons: Assolutamente d'accordo con te.
2 hrs
  -> grazie Aida

agree  Ton Vilalta
3 hrs
  -> grazie Ton

agree  Palentina: Aunque actualmente se llaman más comúnmente comunidades autónomas, se pueden llamar también regiones. Ambos términos son correctos. A nivel administrativo se habla más correctamente de comunidad autónoma y a nivel coloquial de región. Un saludo, Rubi
6 hrs

agree  CHUSI: La Constitución española(Título VIII-arts.137, 143 y ss) habla de la Organización del Estado y ahí se refiere a las Comunidades Autónomas, no utiliza el término regiones,pero en un lenguaje no técnico-legal puedes utilizarlo como sinónimo. Un saludo!:)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
100


Explanation:
región

fabrizio bianchini
Canada
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aïda Garcia Pons: 100?
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
región/comunidad autónoma


Explanation:
il corrispettivo di regione é comunità autonoma, ma in ogni caso si puó usare anche regione

fabrizio bianchini
Canada
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: