KudoZ home » Italian to Spanish » IT (Information Technology)

L’abbattimento medio riscontrato era compreso tra un intervallo di 30-50 dB

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:31 Aug 8, 2006
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
IT (Information Technology)
Italian term or phrase: L’abbattimento medio riscontrato era compreso tra un intervallo di 30-50 dB
se habla de ondas electromagneticas
rebeka
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1la disminución promedio encontrada estaba comprendida en un intervalo de 30-50 decibeles
Maria Assunta Puccini


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la disminución promedio encontrada estaba comprendida en un intervalo de 30-50 decibeles


Explanation:
un opción :-)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina Passari: Otra opcion:El desaliento mediano encontrado fue comprendido entre un intervalo de 30-50 decibeles
6 hrs
  -> Credo che qui "abbattimento" sia usato come sinonimo di caduta mentre "desaliento" sta a indicare avvillimento, depressione psichica nonché indebolimento fisico. Comunque gradisco molto il tuo aiuto. Buona giornata! º¿-
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Maria Assunta Puccini


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search