GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:30 Apr 5, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / mandato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: favaro Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | entrenador deportivo |
| ||
4 | procurador |
| ||
3 | representante, agente |
|
entrenador deportivo Explanation: +++++ Reference: http://wordreference.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procurador Explanation: se fosse un torero sarebbe "el apoderado", per i calciatori si usa il termine procurador |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
representante, agente Explanation: En España los medio de comunicación suelen hablar de Representante o Agente de futbolista |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.