ma presentati

Spanish translation: pero presentados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ma presentati
Spanish translation:pero presentados
Entered by: Yaotl Altan

15:46 Oct 24, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / carta de intenciones
Italian term or phrase: ma presentati
La durata della presente decorre dalla data della firma per un periodo di un anno, dopo di che s’intenderà automaticamente rinnovato salvo disdetta scritta comunicata almeno tre mesi prima e fatti salvi i diritti maturati per clienti che concludessero successivamente a tale data ma presentati dal PROPONENTE.

Mi intento: La vigencia de la presente transcurre desde la fecha de la firma durante un periodo de un año, tras el cual se considerará automáticamente renovada salvo rescisión comunicada por escrito al menos tres meses antes y excluyendo los derechos adquiridos por los clientes que concluirían posteriormente a dicha fecha pero presentados por el PROPONENTE.
neskatxoa
Local time: 19:02
pero presentados
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2007-10-25 14:11:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A la orden, colega.
Selected response from:

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 11:02
Grading comment
Gracias
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5pero presentados
Yaotl Altan
3 +1siempre que hubiesen sido presentados...
Maria Assunta Puccini
3pero concedidos
Paula Mangia Garcia Terra


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pero concedidos


Explanation:
Altro suggerimento.

Paula Mangia Garcia Terra
Brazil
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
siempre que hubiesen sido presentados...


Explanation:
a pesar de ser una conjunción adversativa, me parece que en este caso deja de ser lo un poco; en esta frase yo la entiendo como una condición implícita; mira si te parece...
¡Feliz noche!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 257

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Saviolo
10 hrs
  -> Grazie, Ale; buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
pero presentados


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2007-10-25 14:11:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A la orden, colega.

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Penco
1 min
  -> Grazie

agree  Yanet
2 mins
  -> Danke

agree  Susana García Quirantes
23 mins
  -> Gracias

agree  Veronica Colasanto
34 mins
  -> merci!

agree  Maura Affinita
4 hrs
  -> Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search