ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Law: Contract(s)

scadenza contrattuale

Spanish translation: (fecha de) vencimiento del contrato


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:39 Nov 24, 2009
Italian to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s) / scadenza contrattuale
Italian term or phrase: scadenza contrattuale
grazie.
Camillaeo
Local time: 20:23
Spanish translation:(fecha de) vencimiento del contrato
Explanation:
Así es como se diría en España.
Selected response from:

Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 20:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7(fecha de) vencimiento del contrato
Pablo Fdez. Moriano
4 +2plazo contractual
Yaotl Altan


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
plazo contractual


Explanation:
Normalmente hace referencia a la fecha en la que termina. P. ej.: "plazo contractual hasta el 2021"

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: o "expiración del plazo contractual"
7 hrs

agree  gioconda quartarolo
1 day34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
(fecha de) vencimiento del contrato


Explanation:
Así es como se diría en España.

Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita
1 hr

agree  Claudia Luque Bedregal
3 hrs

agree  Maria Assunta Puccini: ...también
7 hrs

agree  Yaji
13 hrs

agree  Mercedes Sánchez-Marco
13 hrs

agree  Paula González Fernández
16 hrs

agree  gioconda quartarolo
1 day32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: